Tento článok bol vytlačený zo stránky https://referaty.centrum.sk

 

Ženský rod podstatných mien - člen die

Ženský rod podstatných mien - člen die

Rod podstatných mien podľa určitých pravidiel:

1. Pri osobách sa uplatňuje základné pravidlo – prirodzený rod – osoby mužského rodu majú člen der, ženského die (pozor ale aj tu sú výnimky napr. das Weib – žena) a osoby stredného rodu – ako napr deti a mláďatá majú člen das.

2. Ženského rodu sú zväčša podstatné mená končiace na

• -e: die Erde - zem. die Hilfe - pomoc, die Sonne - slnko,
• -in: die Gattin - manželka, die Kellnerin - čašníčka.
• -t: die Macht - moc, die Fahrt - cesta, die Welt - svet,
• -ei: die Bäckerei - pekáreň, die Konditorei - cukráreň
• -heit: die Schönheit - krása, die Freiheit - sloboda, voľnosť,
• -keit: die Kleinigkeit - maličkosť, die Dankbarkeit - vdačnosť

• -schaft: die Freundschaft - priateľstvo, die Kundschaft - 1. vedomosť, 2. zákazníctvo
• -ung: die Wohnung - byt, die Umgebung - okolie, die Bedienung - obsluha,
• -ät, -anz, -enz, -ion, -ur: pochádzajúce z latinčiny - die Flexibilität - flexibilita, die Universität - univerzita, die Konkurrenz - konkurencia, die Revolution - revolúcia, die Nation - národ, die Diktatur - diktatúra.
• -ik: pochádzajúce z gréčtiny - die Technik - technika, die Politik - politika,
• -age, -ie: ďalšie cudzie slová - die Etage - poschodie, etáž, die Kopie - kópia.

• Ženského rodu sú slová končiace na -is: die Basis - báza, základ, Die Dosis - dóza, dávka; die Hepatitis - hepatitída, Die Syphlis – syfilis
• Ženského rodu sú slová končiace na –a ale nie na –ma: napr. die Agenda - agenda, die Cholera - cholera
• Ženského rodu sú slová končiace na –thek: die Pinakothek – obrazáreň, die Bibliothek - knižnica
• Ďalej sú v nemčine ženského rodu názvy stromov (die Zypresse - cyprus, die Kiefer - borovica), kvetov (die Rose - ruža),
• ženského rodu sú v nemčine mená lodí a lietadiel (die "Johann Strauss", die Mig 25),
• ženského rodu sú v nemčine označenia cigariet (die Astor),
• ženského rodu sú v nemčine substantivizované zákl. číslovky (die Tausend - tisíc, die Million - milión)
• v nemčine je ženského rodu väčšina riek končiacich na -a a -e (die Donau - Dunaj, die Wolga - Volga)

Pri osobách sa uplatňuje základné pravidlo – prirodzený rod – osoby ženského rodu majú člen die (pozor ale aj tu sú výnimky napr. das Weib – žena)

ženský rod - člen die - osoby ž. rodu

!!!das Weib - žena
die Blinde - slepá
die Cousine - sesternica
die Deutsche - nemka
die Enkelin - vnučka
die Frau - pani
die Fremde - cudzinka
die Garderobefrau - šatnárka
die Gefährte - družka
die Geliebte - milenka
die Grossmutter - stará matka
die Hausfrau - domáca pani
die hebamme - pôrodná baba
die Hexe - striga
die Hostess - hosteska
die Intelektuelle - intelektuálka
die Jungfrau - panna
die Krankenschwester - zdrav. sestra
die Mutter - matka
die Nichte - neter
die Nixe - rusalka
die Oberschwester - vrchná sestra
die Pflegemutter - pestúnka
die Prostituierte - prostitútka
die Reinmachefrau - upratovačka
die Schicksalfrau - sudička
die Schwagerin - švagriná
die Schwester - sestra
die Schwiegermutter - svokra
die Schwiegertochter - nevesta
die Stewardess - letuška
die Stiefmutter - macocha
die Tante - teta
die Tochter - dcéra
die Wehmutter - pôrodná asistenka

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená označujúce názvy stromov (die Zypresse - cyprus, die Kiefer - borovica), kvetov (die Rose - ruža)

ž. rod die - názvy ihlič. a list. stromov, kvetov a plodov, stromy der

die Arve - limbader Ahorn - javor
die Birke - brezader Apfelbaum - jabloň
die Buche - bukder Bambus - bambus
die Edelkastanie - jedlý gaštander Birnebaum - hruška - strom
die Eibe - tisder Korkbaum - korkovník
die Eiche - dubder Lebensbaum - tuja
die Erberesche - jarabinader Ölbaum - olivovník
die Erle - jelšader Pfirsichbaum - broskyňa - strom
die Esche - jaseň der Pflaumebaum - slivka - strom
die Espe - osikader Tanenbaum - jedlička
die Fichte - smrekder Zederbaum - cédrovník
die Hagebuche - hrab
die Kastanie - gaštan
die Kiefer - borovica
die Korkeiche - korkový dub
die Latsche - kosodrevina
die Lärche - čerevný smrek
die Linde - lipa
die Palme -palma
die Pappel - topoľ
die Platane - platan
die Rottanne - červený smrek
die Tanne - jedľa
die Thuja- tuja
die Ulme - brest
die Weide - vŕba
die Zirbelkiefer - limba
die Zypresse - cyprusovník

Plody

der Pfirsich - broskyňa!!!
der Erdapfel - zemiak!!!
der Paprika - paprika!!!
die Ananas - ananás
die Banane - banán
die Birne - hruška
die Blaubeere - čučoriedka
die Bohne - bôb
die Bohne - fazuľa
die Brimbeere - černica
die Buchnuss - bukvica
die Datel - ďatla
die Eierpflanze – baklažán
die Eichel - žaluď
die Erbse - hrach
die Erdbeere - jahoda
die Erdnuss - arašid
die Feige - figa
die Grepfruit - grep
die Hagebutte - šípka
die Haselnuss- lieskový orech
die Heidelbeere - čučoriedka
die Himbeere - malina
die Holunderbeere - baza
die Hülsenfrucht - strukovina
die Johanisbeere - ríbezľa
die Kaffeebohne - kávové zrno
die Kakaobohne - kakaový bôb
die Kartoffel - zemiak
die Kiwi - kivi
die Kokosnuss - kokosový orech
die Korinthe - hrozienka
die Linse - šošovica
die Mandarine- mandarínka
die Marone - gaštan
die Melone - melón
die Olive - oliva
die Orange - pomaranč
die Paranuss- brazílsky orech
die Pflaume - slivka
die Pistatiennuss - pistáciový orech
die Preiselbeere - brusnica
die Rosine - hrozienko
die Soja - sója
die Sojabohne - sója
die Stachelbeere - egreš
die Sultanine - čierne hrozienko
die Tomate - paradajka
die Walnuss - vlašský orech
die Wassermelone - melón
die Zitrone - citrón

Kvety

die Akazie - agátový kvet
die Aster - astra
die Azabel - azalka
die Distel - bodliak
die Dotterblume - záružlie
die Gladiole - gladiola
die Hyazintte - hyacint
die Kettenblume - púpava
die Kornblume - chryzanténa
die Lilie - ľalia
die Margarette - sedmokráska
die Mohnlume - vlčí mak
die Narzisse - narcis
die Nelke - klinček
die Orchidee - orchidea
die Pfingstuse - pivonka
die Primel - prvosienka
die Reseda - rezeda
die Rose - ruža
die Salbei - šalvia
die Sonnenblume - slnečnica
die Tulpe - tulipán
die Wasserrose - lekno

Die triedy gymnázia

die Prima - 1. ročník
die Sekunda - 2. ročník
die Terzia - 3. ročník
die Kvarta - 4. ročník
die Kvinta - 5. ročník
die Sexta - 6. ročník
die Septima - 7. ročník
die Oktava - 8. ročník

Die - číslovka ako podst. meno, názvy električiek, škol. známok

die Eins - jednotka
die Zwei - dvojka
Medzinárodné slová

die Amphora - amfóra
die Agenda
die Antaktida - Antarktida
die Angina
die Ára - éra
die Arena
die Aula
die Balalajka
die Faktura
die Fauna
die Firma
die Harmonika
die Cholera
die Kamera
die Kobra
die Lava
die Legenda
die Liga
die Majolika
die Mensa
die, das Naphta - nafta
die Plazenta - placenta
die Propaganda
die Prosa
die Sauna
die Siesta
die Soda
die Soja
die Tombola
die Valuta
die Villa
!!!!der Paprika - paprika

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -tät

Die - prípona -tät

die Aktivität - aktivita
die Aktualität - aktualita
die Antiquität - starožitnosti
die Autorität - autorita
die Brutalität - brutalita
die Effektivität - efektivita
die Elasizität - elasticita
die Elektrizität - elektricita
die Eventualität - eventualita
die Fakultät - fakulta
die Humanität - humanita
die Identität - identita
die Ilegalität - ilegalita
die Immunität - imunita
die Integrität - integrita
die Intensität - intenzita
die Invalidität - invalidita
die Kalamität - kalamita
die Kapazität - kapacita
die Karzinogenität- karcinogenita
die Kollegialität - kolegialita
die Kontinuität - kontinuita
die Konvertibilität - konvertibilita (meny)
die Kreativität - tvorivosť
die Kriminalität - kriminalita
die Kuriosität - kuriozita
die Loyalität - vernosť
die Majestät
die Majorität - väčšina
die Minorität - menšina
die Molalität - molalita (chem.)
die Molarität - molarita (chem.)
die Naivität - naivita
die Natalität - pôrodnosť
die Nationalität - národnosť
die Nervosität - nervozita
die Neutralität - neutralita
die Nudität - nahota
die Objektivität - objektitiva
die Pasivität - pasivita
die Passformalität - pasové formality
die Popularität - popularita
die Porosität - porovitosť
die Priorität - priorita
die Produktivität - produktivita
die Profesionalität - profesionalita
die Progresivität - progresivita
die Prosperität - prosperita
die Qualität - kvalita
die Quantiät - množstvo
die Radioaktivität - rádioaktivita
die Realität - realita
die Reletivität - relativita
die Rentabilität - rentabilita
die Rivalität - rivalita
die Senlimentalität - sentimentalita
die Seriozität - serióznosť
die Sexualität - sexualita
die Solidarität - solidarita
die Solidität - 1.spoľahlivosť, 2.pevnosť
die Sozietät - sociéta
die Spezialität -špecialita
die Stabilität - stabilita
die Subjenktivität - subjektivita
die Suverenität - suverenita
die Universität - univerzita
die Virtuosität - virtuozita
die Vitalität - vitalita

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na písmeno -t

Die Acht – 1. kliatba, 2. pozor
Die Angst – strach
Die Ankunft – príchod
Die Ankunft – príchod
Die Antwort – odpoveď
Die Art – druh
Die Auskunft – informácia
Die Auskunft - informácie
Die Braut – nevesta
Die Burst – prsia
Die Bucht - záliv
Die Fahrt – cesta
Die Flucht – záplava
Die Fracht- nákladný tovar, dovozné
Die Frist – lehota, doba
Die Frucht- = Das Obst = ovocie
Die Furcht strach
Die Gegenwart – prítomnosť, súčasnosť
Die Gewalt- násilie
Die Haft – väzenie
Die Handschrift – rukopis
Die Haut – pokožka
Die Heimat – vlasť
Die Hochzeit – svadba
Die Kluft – priepasť
Die Kost – strava
Die Kraft – sila
Die Kunst – umenie
Die Luft – vzduch
Die Lust – potešenie
Die Macht - moc
Die Nacht – noc
Die Nachricht - správa
Die Not - núdza
Die Pflicht – povinnosť
Die Post – pošta
Die Pracht – nádhera
Die Predigt - kázeň
Die Schämschrift – hanopis
Die Schicht – 1. smena, 2. vrstva
Die Sicht – pohľad
Die Stadt – mesto
Die Sucht – choroba, náklonnosť
Die Tat – čin
Die Umwelt – prostredie
Die Unterkunft – ubytovanie
Die Unterkunft – ubytovanie
Die Unterschrift – podpis
Die Unterwelt – podsvetie
Die Welt – svet
Die Werft – lodenica
Die Yacht – jachta
Die Zeit –čas
Die Zucht – chov, pestovanie
Die Zukunft – budúcnosť

Výnimky

Der Affet - afekt
Der Aufenhalt - pobyt
Der Bart – brada
Der Badeort – kúpeľné mesto
Der Disput - debata
Der Duft – vôňa ?
Der Durst – smäd
Der Haushalt – domácnosť
Der Hecht – šťuka
Der Kontrast – kontrast
Der Kult - kult
Der Markt – trh
Der Ort – mesto
Der Pakt - pakt
Der Palast – palác
Der Rest – odpočinok
Der Test – test
Der Vorort - predmestie
Der Wert – cena, hodnota

Das Fest – slávnosť
Das Recht – právo
Das Haupt – hlava
Das Gewicht - hmota
Das Gift – jed
Das Geschäft – obchod
Das Blut - krv

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu-in, ktoré označujú v slovenčine činiteľské mená ženského rodu.

die - prípona in - ženské povolania

die Assistentin - asistentka
die Beamtin - úradníčka
die Direktorin - riaditeľka
die Dolmetscherin - tlmočníčka
die Enkelin - vnučka
die Erbin - dedička
die Französin - Francúzska
die Freundin- priateľka
die Gattin - manželka
die Häsin- zajačica
die Hündin - fenka
die Kaiserin - cisárovná
die Kellnerin - čašníčka
die Königin - kráľovná
die Kundin - zákazníčka
die Lehrerin - učiteľka
die Löwin – levica
die Mieterin - prenajímateľka
die Nachbarin - susedka
die Pflegerin – opatrovateľka, ošetrovateľka
die Sängerin - speváčka
die Sekretärin - sekretárka
die Schauspielrin - herečka
die Schminkerin - maskérka
die Schülerin- žiačka
die Schwägerin- švagriná
die Spionin - špiónka
die Sportlerin - športovkyňa
die Studentin - študentka
die Tänzerin - tanečnica
die Torin - bláznivá žena
die Vermieterin – prenajímateľka
die Wahrsagerin – sudička
die Wäascherin – práčka
die Wienerin - viedeňčanka
die Zeugin - svedkyňa

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ei

ž.r. Die - prípona -ei
1. označuje miesto, kde sa vykonáva nejaká činnosť
2. označuje negatívne hodnotenie, správanie

die Angeberei - udavačstvo
die Arznei - liek
die Baruerei - pivovar
die Bäckerei – pekáreň
die Bierbrauerei – pivovarníctvo
die Bildhauerei - sochárstvo
die Bremmerei- liehovar,pálenica
die Bücherei - knižnica
die Buchhalterei - účtáreň
die Datei - databanka
die Druckerei - tlačiareň
die Fleischerei - mäsiarstvo
die Fleischhauerei - mäsiarstvo
die Gaunerei - darebáctvo
die Gärtnerei - záhradníctvo
die Glasmalerei - maľba na sklo
die Hexerei - čarodejníctvo
die Hüdelei - babračka
die Kartei - kartotéka
die Klatscherei - klebetenie
die Konditorei - cukráreň
die Kriecherei - pätolízačstvo
die Lauferei - behanie
die Leckerei - maškrta
die Liebelei - flirt
die Lumperei - darebáctvo
die Meierei - majer
die Metzgerei - mäsiarstvo
die Molkerei - mliekáreň
die Nascherei - maškrta
die Panikmacherei - panikárstvo
die Partei - politická strana
die Polizei -polícia
die Prahlerei - chvastúnstvo
die Protzerei - nafúkanosť
die Prügelei- bitka
die Putzerei - čistiareň
die Rauferei - bitka, ruvačka
die Reiterei - jazda na koni
die Sauferei - pijanstvo
die Schelmerei- šibalstvo
die Schlamperei - lajdáctvo
die Schlosserei - zámočníctvo
die Schmeichelei - lichotenie
die Schmiererei - podplácanie
die Schneiderei - krajčírstvo
die Schweinerei -svinstvo
die Slowakei – Slovensko
die Schnapsbrennerei – liehovarníctvo
die Spezerei - koreniny
die Spitzenklóppelei - čipkárstvo
die Stafelei - maliarsky stojan
die Steinbauerei - kamenárstvo
die Tischlerei - stolátstvo
die Tűrkei - Turecko
die Tyrannei - tyrania
die Uhrmacherei - hodinársvto

!! der Brei - kaša
der Schrei - krik
der Papagei - papagáj

das Blei - olovo

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ie

žen. rod die - prípona -ie

die Akademie - akadémia
die Alufolie - hliníková fólia
die Analogie - analógia
die Anarchie - anarchia
die Anämie - anémia
die Apathie - apatia
die Arie - ária
die Artilerie - delostrelectvo
die Autobiographie - životopis
die Bakterie - baktéria
die Batterie - batéria
die Bijouterie - bižutéria
die Biographie - životopis
die Biologie - biológia
die Bourgeoisie - buržoázia
die Demokratie - demokracia
die Deponie - skládka
die Dioptrie -dioptria
die Diplomatie - diplomacia
die Drogerie - drogéria
die Dynastie - dynastia
die Dysenterie - úplavica
die Endokrinologie-endokrinológia
die Energie - energia
die Enzyklopedie - encyklopédia
die Epidemie - epidémia
die Epilepsie - epilepsia
die Ethnographie - národopis
die Euphorie - eufória
die Familie – rodina
die Fertigungslinie – výrobná linka
die Fluglinie - letecká linka
die Fotografie - fotografie
die Galanterie - galantéria
die Galaxie - galaxia
die Galerie - galéria
die Garantie - záruka
die Gemäldegalerie - obrazáreň
die Geographie - zemepis
die Geometrie - geometria
die Harmonie - harmónia
die Havarie - havária
die Hegemonie - nadvláda
die Hierarchie - hierarchia
die Hysterie - hystéria
die Chemie - chémia
die Industrie - priemysel
die Ironie - irónia
die Jalousie- žalúzie
die Kalorie - kalória
die Kardiologie – kadiológia
die Kartographie – kartografia
die Karosserie - karoséria
die Kategorie - kategória
die Kavalerie - jazdectvo
die Koketerie - koketéria
die Komödie - komédia
die Kopie - kópia
die Leukämie - leukémia
die Linie - čiara
die Liturgie - obrad
die Lotterie - lotéria
die Magie - mágia
die Materie - hmota, věc,
die Melancholie - melanchólia
die Melodie - melódia
die Monarchie - monarchia
die Monographie - monografia
die Monotonie - monotónnosť
die Mumie - múmia
die Nostalgie - nostalgia
die Őkologie - ekológia
die Őkonomie - ekonómia
die Orthographie - pravopis
die Parfümerie - parfuméria
die Parodie - paródia
die Partie - kus, diel
die Peripherie - periféria
die Peterselie - petržlen
die Phantasie - fantázia
die Philologie - jazykoveda
die Physiognomie - fyziognómia
die Poesie- poézia
die Prämie - prémia
die Prärie - préria
die Prűderie - cudnosť
die Rafinerie - rafinéria
die Regie - réžia
die Repressalie - odveta
die Sellerie - zeler
die Serie - séria
die Schizofrenie - schizofrénia
die Sympatie - sympatia
die Symphonie - symfónia
die Technologie - technológia
die Terminologie - terminológia
die Theorie - teória
die Therapie - liečba
die Tragödie - tragédia
die Urämie - urémia
die Utopie - utópia
die Zeremonie - ceremónia
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -keit

die Abbarkeit - rozložiteľnosť
die Ähnlichkeit - podobnosť
die Appetitloskeit - nechutenstvo
die Arbeitsamkeit - pracovitosť
die Arbeitslosigkeit - nezamestananosť
die Aufrichtigkeit - úprimnosť
die Bequemkeit - pohodlnnosť
die Betriebsamkeit - podnikavosť
die Bitterkeit - horkosť
die Brennbarkeit - horľavosť
die Dankbarkeit - vďačnosť
die Dienlichkeit - užitočnosť
die Durchschnittlichkeit - priemerenosť
die Durchsichtigkeit - priesvitnosť
die Ehlichkeit - čestnosť
die Einsatzfähigkeit - spôsobilosť
die Eitelkeit - márnivosť
die Endlichkeit - konečnosť
die Ewigkeit - večnosť
die Fahrlässigkeit - nedbanlivosť
die Farbigkeit - farbenosť
die Fähigkeit - schopnosť
die Fälligkeit - splatnosť
die Fertigkeit - zbehlosť, zručnosť
die Festlichkeit - slávnosť
die Flűssigkeit - tekutina
die Freundlichkeit - vľúdnosť
die Gefährlichkeit - nebezpečenstvo
die Gefälligkeit - ochota
die Geizigkeit - skupánstvo
die Geräumigkeit - priestrannosť
die Gerechtigkeit - spravodlivosť
die Geselligkeit - družnosť
die Geschwindigkeit - rýchlosť
die Glaubhaftigkeit - hodnovernosť
die Gultigkeit - platnosť
die Haftbarkeit - zodpovednosť
die Haltbarkeit - trvanlivosť
die Haltlosigkeit - nepodstatosť
die Häufigkeit -frekvencia
die Heiligkeit - svätosť
die Heilsamkeit . hojivosť, liečenie
die Herrlichkeit - nádhera
die Herzlichkeit - srdečnosť
die Höflichkeit - zdvorilosť
die Kaltblütigkeit - chladnokrvnosť
die Kleinigkeit - maličkosť
die Kostbarkeit - drahocennosť
die Liebenswűrdigkeit - láskavosť
die Liebligkeit - pôvab
die Löslichkeit - rozpustnosť
die Lustigkeit - veselosť
die Makellosigkeit - bezúhonnosť
die Mannbarkeit - dospelosť
die Mässigkeit - striedmosť
die Menschlichkeit - ľudskosť
die Mittelmässigkeit - priemernosť
die Möglichkeit - možnosť
die Műdigkeit - únava
die Műndigkeit - svojprávnosť
die Natűrlichkeit - prírodzenosť
die Neuigkeit - novinka
die Notwendigkeit - nutnosť
die Nützlichkeit - užitočnosť
die Offenherzkeit - úprimmnosť
die Őffentlichkeit - verejnosť
die Peinlichkeit - utrpenie
die Persönlichkeit - osobnosť
die Planlosigkeit - bezplánovitosť
die Planmässigkeit - plánovitosť
die Pünklichkeit - presnosť
die Ratlosigkeit - bezradnosť
die Räumlichkeit - priestor
die Redlichkeit - statočnosť
die Regelmässigkeit - pravidelnosť
die Reizigkeit - dráždivosť
die Richtigkeit - správnosť
die Sauberkeit - čistota
die Saugfähigkeit - sacia sila
die Sehenwűrdigkeit - pozoruhodnosť
die Selbstlosigkeit - nezištnosť
die Selbstverständlichkeit - samozrejmosť
die Schiffbarkeit - splavosť
die Schlaflosigkeit - nespavosť
die Schnelligkeit - rýchlosť
die Schwierigkeit - ťažkosť
die Sittenlosigkeit - nemravnosť
die Sparsamkeit - sporivosť
die Staatsangehörigkeit - št. príslušnosť
die Sűssigkeit - sladkosť
die Tacklösigkeit - netaktnosťä
die Tätigkeit - činnosť
die Übelkeit - nevoľnosť
die Üblichkeit - obyčaj
die Unendlichkeit - nekonečnosť
die Unschädlichkeit - neškodnosť
die Unstreblichkeit - nesmrteľnosť
die Vergeelichkeit - zábudlivosť
die Volljährigkeit - dospelosť
die Weiblichkeit - ženskosť
die Wichtigkeit - dôležitosť
die Wirksamkeit - účinnosť
die Würdigkeit - dôstojnosť, dôležitosť
die Wűrstigkeit - ľahostajnosť
die Zahlbarkeit - splatnosť
die Zärtlichkeit - nežnosť
die Zufälligkeit - náhodilosť
die Zuständigkeit - príslušnosť
die Zuverlässigkeit - spoľahlivosť

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -heit

žen. r. die - prípona heit
- vyjadruje spôsob správania alebo rozličné stavy

die Abwesenheit - neprítomosť
die Angelegenheit - záležitosť
die Anwesenheit - prítomosť
die Belesenheit - sčítanosť
die Beliebtheit - obľuba
die Bescheidenheit - skromnosť
die Besonderheit - zvláštnosť
die Dummheit - hlúposť
die Dunkelheit - temnota
die Einfachheit - jednoduchosť
die Einheit - jednota
die Entspanntheit - úľava, uvoľnenie
die Exaktheit - presnosť
die Faulheit - lenivosť
die Feigheit - zbabelosť
die Feinheit - jemnosť
die Frechheit - drzosť
die Freiheit - sloboda
die Gelegenheit - príležitosť
die Gesamtheit - celok
die Gesundheit - zdravie
die Gleichheit - rovnosť
die Grobheit- hrubosť
die Herbheit - trpkosť
die Keckheit - bezočivosť
die Kindheit - detstvo
die Korrektheit - správnosť
die Krankenheit - ochorenie
die Lebensweisheit - životná múdrosť
die Leerheit - prázdnota
die Mehrheit - väčšina
die Menschheit - človečenstvo
die Minderheit - menšina
die Offenheit - úprimnosť
die Rohheit - hrubosť
die Schlankheit - štíhlosť
die Schönheit- krása
die Schwachheit- slabosť
die Sicherheit - istota
die Taubheit - hluchota
die Torheit - bláznovstvo
die Trägheit - lenivosť
die Trockenheit - suchota
die Trunkenheit - opilstvo
die Überreizheit - podráždenosť
die Unbeholfenheit - neobratnosť
die Ungeschicktheit - nešikovnosť
die Ungewandtheit - nešikovnosť
die Ungleichheit - nerovnosť
die Verbundeheit - spiatosť
die Vergangenheit - minulosť
die Wahrheit -pravda
die Weisheit - múdrosť
die Weltberühmtheit - svetoznámosť
die Zartheit- nežnosť
die Zuckerkrankenheit - cukrovka
die Zufriedenheit – spokojnosť

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -schaft

žen. r. die - prípona - schaft

das Petschaft - pečať
die Abkommenschaft - potomstvo
die Barschaft - hotové peniaze
die Beamtenschaft - úradníctvo
die Bekanntschaft - známosť
die Bereitschaft - pohotovosť
die Botschaft - veľvyslanectvo
die Bruderschaft - bratstvo
die Eidgenossenschaft - konfederácia
die Eigenschaft - vlastnosť, akosť
die Erbschaft - dedičstvo
die Freundschaft - priateľstvo
die Gastfreundschaft - pohostinnosť
die Gastwirtschaft - hostinec
die Gemeinschaft - spoločenstvo
die Gesandtschaft - vyslanectvo
die Gesellschaft - spoločnosť
die Grafschaft - grófstvo
die Herrschaft - vláda, panstvo
die Jungfrauschaft - panenstvo
die Kameradschaft - kamarátstvo
die Knechtschaft - otroctvo
die Kundschaft - vedomosť o niečom
die Landschaft - krajina
die Leidenschaft . náruživosť
die Leserschaft - čitateľstvo
die Liebschaft - ľúbostná pletka
die Liegenschaft - nehnuteľnosť
die Mannschaft - mužstvo
die Mutterschaft – materstvo
die Naturwissenschaft - prírodná veda
die Ortschaft - osada
die Patenschaft - kmotrovstvo
die Rechenschaft -vyúčtovanie, zodpovednosť
die Schirmherrschaft - záštita
die Schwangerschaft - tehotnosť
die Staatsbürgerschaft - št. občianstvoň
die Theatherwissenschaft – divadelníctvo
die Verwandtschaft - príbuzenstvo
die Vorherrschaft - nadvláda
die Vormundschaft - poručníctvo
die Wasserwirtschaft - vod.hospodárstvo
die Weltmeisterschaft - majstr. světa
die Wirtschaft - hospodárstvo
die Wissenschaft - veda
die Zeugenschaft - svedectvo

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ion

prípona -ion člen Die

die Abdikation - odstúpenie
die Addition - sčítavanie
die Agitation - nábor
die Aktion - akcia
die Ambition- ambícia
die Amputation - amputácia
die Anexion - anexia
die Atraktion - atrakcia
die Auktion - aukcia
die Automatisation – automatizácia
die Dauerinvestition – trvalá investícia
die Definition – definícia
die Deklination - skloňovanie (gram.)
die Dekoration - dekorácia
die Delegation - delegácia
die Demission- demisia
die Demonstration - demonštrácia
die Desinfektion - dezinfekcia
die Detonation - výbuch
die Devalvation - devalvácia
die Direktion - riaditeľstvo
die Disertation - vedecká rozprava
die Diskretion - taktnosť
die Diskussion - diskusia
die Disposition - sklon
die Disproportion - disproporcia
die Diversion - odklon
die Division - divízia
die Emotion - emócia
die Emulsion -emulzia
die Eruption - výbuch
die Evolution - evolúcia
die Exibition - exibícia
die Exkursion - exkurzia
die Exkursion - exkurzia
die Expedition - expedícia
die Exposition- expozícia
die Filtration - filtrácia
die Föderation - federácia
die Funktion - funkcia
die Fusion - fúzia
die Generation - generácia
die Gestikulation - gestikulácia
die Gratulation -gratulácia
die Habilitation - habilitácia
die Havarieninspektion - havarijná inšp.
die Imitation - imitácia
die Improvisation - improvizácia
die Indikation -indikácia
die Infektion- infekcia
die Inflation - inflácia
die Information - informácia
die Inhalation - inhalácia
die Injektion - injekcia
die Inkarnation - stelesnenie
die Innovation - obnovenie
die Inovation - inovácia
die Insertion - inzercia
die Instruktion - inštrukcia
die Intabulation- zápis po pozem. knihy
die Interpelation - interpelácia
die Interpunktion - interpunkcia
die Invasion - invázia
die Invention - úmysel, myšlienka
die Investition - investícia
die Isolation - izolácia
die Jurisdiktion - súdna správa
die Kalkulation - kalkulácia
die Kanalisation - kanalizácia
die Kapitulation - kapitulácia
die Kastration - kastrácia
die Kaution - kaucia
die Klasifikation - klasifikácia
die Koalition - koalícia
die Kollaudation - kolaudácia
die Kollektion - zbierka
die Kollision - kolízia
die Kombination - kombinácia
die Kommision - komisia
die Kompilation - kompilácia, vypísanie
die Komplikation - komplikácia
die Komposition - skladba
die Konfektion - konfekcia
die Konfession - nábož. vyznanie
die Konfiskation - konfiškácia
die Konfusion - zmätok
die Konstelattion - konštelácia
die Konstitution - ústava
die Konsultation - konzultácia
die Kontamination - kontaminácia
die Konvention - dohoda
die Konversation - konverzácia
die Konversion - konverzia
die Konzentration - koncentrácia
die Konzeption - koncepcia
die Konzession - povolenie, ústupok
die Kooperation - spolupráca
die Kopulation - spojenie, kopulácia
die Koruption - korupcia
die Kozervation - konzervácia
die Kremation - kremácia
die Kulmination - kulminácia
die Kumulation - kumulácia
die Legation - vyslanectvo
die Legitimation - legitimácia
die Lektion - lekcia
die Lizitation - licitácia
die Manifestation - manifestácia
die Manipulation - manipulácia
die Melioration - meliorácia
die Messstation - meracia stanica
die Migration - migrácia
die Million- milión
die Mission- misia
die Modifikation - modifikácia
die Multiplitation - násobenie
die Munition - strelivo
die Mutation - mutácia
die Nation - národ
die Nostrifikation - nostrifikácia
die Obduktion - pitva
die Okkasion - príležitosť
die Ondulation - trvalá ondulácia
die Operation - operácia
die Oposition - opozícia
die Opposition - opozícia
die Option - voľba št. príslušnosti
die Ordination - ordinácia
die Organisation - organizácia
die Oxidation - oxidácia
die Passion - vášeň
die Petition - petícia
die Population - populácia
die Portion - porcia
die Präposition - predložka
die Präsentation - prezentácia
die Präsition - presnosť
die Produktion - produkcia
die Projektion - projekcia
die Promotion - promócia
die Proportion - pomer, proporcia
die Proposition - návrh
die Prostitution - prositúcia
die Protektion - protekcia
die Provision - provízia
die Publikation - publikácia
die Radiosendstation - rozhlas. stanica
die Ratifikation - ratifikácia
die Ration - dávka, porcia
die Reaktion - reakcia
die Rebellion - rebélia
die Redation - redakcia
die Reduktion - redukcia
die Reflexion - odraz
die Regeneration - regenerácia
die Region - región
die Reklamation - reklamácia
die Relation - relácia
die Religion - náboženstvo
die Reorganisation- reorganizácia
die Reparation - náhrada
die Repetition - opakovanie
die Reptroduktion - reprodukcia
die Reservation - rezervácia
die Resignation- vzdanie sa niečoho
die Resolution - rezolúcia
die Restauration- hostinec, obnova
die Restriktion - reštrikcia
die Revision - revízia
die Revolution - revolúcia
die Rezitation - recitácia
die Sanktion - sankcia
die Satisfaktion - satisfakcia
die Sedimentation - sedimentácia
die Selektion - selekcia
die Senzation - senzácia
die Separation - separácia
die Situation- situácia
die Spedition - zasielateľstvo
die Station - stanica (označ. miesto)
die Substraktion - odčítavanie
die Tradition - tradícia
die Transfusion - transfúzia
die Union - únia
die Utilisation - využívanie
die Variation - variácia
die Vegetation - vegetácia
die Ventilation - ventilácia
die Vibration - vibrácia
die Vinkulation - vinkulácia
die Zentralisation - centralizácia
die Zirkulation - cirkulácia
die Zivilisation - civilizácia
die Zolldeklaration- colná prehliadka

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ung

prípona -ung člen die

die Abbiegung - odbočenie
die Abkürzung - skratka
die Ablagerung - skládka
die Abrechnung - vyúčtovanie
die Absetzung - zosadenie, zníženie
die Abstammung- pôvod, rod
die Abteilung - oddelenie
die Abweichung - odchýlka
die Abwertung - znehodnotenie
die Ahnung- tušenie
die Achtung - pozornosť, úcta
die Anornung - predpis, nariadenie
die Anteilung - návod
die Anweisung - poukážka, návod
die Aufopferung -obetovanie
die Ausbeutung - vykorisťovanie
die Ausbildung - vzdelávanie
die Austattung - výstroj
die Austellung - výstava
die Auszeichnung - vyznamenanie
die Automatisierung - automatizácia
die Beantwortung - zodpovednosť
die Beatmung - dýchanie
die Bedeutung - význam
die Bedienung - obsluha
die Bedinung - podmienka
die Befestigugng - zbierka
die Beförderung - doprava, povýšenie
die Befruchtung - oplodenie
die Befűrchtung - obava
die Begleitung - sprievod
die Begrüssung- privítanie
die Behaarung - ochlpenie
die Behandlung - zaobchádzanie,liečba
die Behauptung - tvrdenie
die Beholung - odmena
die Bekanntmachung - oznámenie
die Bekanntmachung - vyhláška
die Belagerung- obliehanie
die Belastung - záťaž
die Beleidigung - urážka
die Beobachtung - pozorovanie
die Besamung - oplodnenie
die Besetzung - obsadenie
die Beschäftigung - zamestnanie
die Beschreibung - popis, opis
die Besichtigung - prehliadka
die Besinnung - vedomie
die Besserung - zlepšenie
die Bestellung - objednávka
die Bevölkerung - obyvateľstvo
die Bewährung - osvedčenie
die Bewegung - pohyb
die Bewertung - vyhodnocovanie
die Bewillung - povolenie
die Bewirtung - pohostenie
die Beziehung - vzťah
die Bildung - vzdelanie, tvorenie
die Bindung- viazanie
die Blinddarmentzündung - zápal slep. čreva
die Blutung - krvácanie
die Buchhandlung - kníhkupectvo
die Datenverarbeitung - spracovanie dát
die Demolierung - búračka
die Dichtung - tesnenie
die Dosierung - dávkovanie
die Einladung - pozvanie
die Einrichtung - opatrenie
die Empfehlung -odporučenie
die Entdeckung - objav
die Entfernung - vzdialenosť
die Entfernung- vzdialenosť
die Entführung - únos
die Entgegung - odpoveď
die Enthebung - pozbavenie úradu
die Enthűllung - odhalenie
die Entlastung - zachovanie
die Entsetzung- zosadenie
die Entschädigung - odškodnenie
die Entscheidung- rozhodnutie
die Entschuligung – ospravedlnenie
die Entwendung - odcudzenie
die Entwicklung - rozvoj
die Entzündung - zápal
die Erfahrung - skúsenosť
die Erfassung - pozorovanie, sledovanie
die Erfindung - vynález
die Erfrischung - občerstvenie
die Ergänzung- doplnenie
die Erholung - zotavenie
die Erklärung - vysvetlenie
die Erkrankung - ochorenie
die Erledigung - vybavenie žiadosti
die Ermahnung - upomienka
die Erneuerung - obnovenie
die Errinerung - spomienka
die Erwartung- očakávanie
die Erwieterung - rozšírenie
die Erzählung- rozprávanie
die Erziehung - výchova
die Festung - pevnosť
die Förderung - dobývanie, doprava
die Forderung - požiadavka
die Formierung - formovanie
die Forschung - výskum
die Fortsetzung - pokračovanie
die Fühlung - styk, dotyk
die Fűhrung - vedenie
die Fűllung - plnka
die Gattung - druh, družka
die Gewerbezulassung - živnost. oprávnenie
die Gewinnung - získanie
die Grűndung - založenie
die Haftung zámka, ručenie
die Haltung - držanie (tela)
die Heizung - kúrenie
die Herabsetzung - znižovanie
die Himmelsrichtung - svetová strana
die Hoffnung - nádej
die Höhlung - dutina, prehĺbenie
die Holzverkleidung - obloženie dreva
die Indentifizierung - určenie totožnosti
die Inhaftierung - zatknutie
die Kleidung - odev
die Kolonisierung -kolonizácia
die Kompostierung- kompostovanie
die Kränkung - urážka
die Krönung - korunovanie
die Kreuzung - križovatka
die Kűhlung - chladenie
die Kündigung - výpoveď
die Ladung- náklad
die Lagerung - uskladnenie
die Lagerung - vrstvenie
die Landung- pristátie
die Lähmung - obrna
die Legalisierung - overenie
die Leistung - výkon
die Leitung - vedenie, správa
die Lenkung- riadenie, vedenie
die Liegerehrung - vyhlásenie
die Lichtung - čistinka, rúbanisko
die Losung - heslo
die Lötung - spájkovanie
die Luftströmung - prúdenie vzduchu
die Lungenentzündung - zápal pľúc
die Mahnung - napomenutie
die Mahnung - upomienka
die Meidung - vyvarovanie sa
die Meinung - mienka
die Meldung - hlásenie, správa
die Messung meranie
die Milderung - uľahčenie, zmernenie
die Minderung- zmenšenie, znehodnotenie
die Missachtung - zneváženie
die Misshandlung - týranie
die Missstimmung - zlá nálada
die Mistung - hnojenie
die Mittelohrenentzündung - zápal st. ucha
die Mittelteilung - oznámenie
die Mitwirkung - spolupôsobenie
die Modernisierung - modernizácia
die Motivierung - motivácia
die Mündung - ústie
die Nahrung - výživa
die Nebenwirkung - vedľajší účinok
die Őffnung - otvorenie
die Ordnung - poriadok
die Packung - balenie
die Pflanzung - sadenie, pestovanie
die Pflasteung - dlaždenie
die Plannung - plánovanie
die Prűfung - skúšanie
die Quittung - potvrdeka
die Regenerierung - regenerácia
die Regierung - vláda
die Rechnung - faktúra, počítanie
die Rechtschreibung - pravopis
die Reifeprüfung - maturita
die Reinigung - čistenie
die Renovierung - obnova
die Rettung - záchrana
die Richtung - smer
die Rodung - klčovanie
die Röhrenleitung - potrubie
die Sanierung - sanácia, ozdravenie
die Segnung - požehnanie
die Selbstbedienung - samoobsluha
die Sendung - vysielanie, zásielka
die Senkung - klesanie
die Scheidung - rozvod
die Schnűrung - šnúrovanie
die Schulung - školenie
die Sicherung - záruka, poistenie
die Sitzung - schôdza
die Spannung - napätie
die Speisung - stravovanie, kŕmenie
die Spendung- darovanie
die Spezialisierung - špecializácia
die Stellung - postavenie
die Stimmung - nálada
die Störung - porucha
die Tagung - dohoda
die Technisierung - technika
die Teilung - delenie
die Überfüllung - preplnenie
die Überholung - predstihnutie
die Überlieferung - podanie, tradícia
die Übernachtung - nocľah
die Überraschung - prekvapenie
die Übersetzung - preklad
die Überwachung - monitorovanie
die Überzeugung -presvedčenie
die Übung - cvičenie
die Umgebung - okolie
die Umleitung - odchádzka
die Unordnung - neporiadok
die Unterhaltung - zábava
die Unternemung - podnikanie
die Unterredung - rozhovor
die Unterstűtzung - podpora
die Untersuchung - vyšetrenie
die Verantwortung - zodpovednosť
die Verbesserung - zlepšenie
die Verbindung - spojenie
die Verbrenneung - spaľovanie
die Verfassung -ústava
die Vergiftung - otrávenie
die Verlobung - zasnúbenie
die Verordnung - nariadenie
die Verpackung - balenie
die Versammlung - schôdza
die Versäumung - meškanie
die Verschalung - zašalovanie, zadebnenie
die Verschmutzung - znečistenie
die Versicherung - poistenie
die Versorgung - zásobovanie
die Verspätung - meškanie
die Verständigung - oznámenie, dohoda
die Verstärkung - posilnenie
die Versuchung - pokušenie
die Verteidigung - obrana
die Verteilung - distribúcia
die Vertretung - úrad ( napr. diplomatický)
die Verwaltung - riaditeľstvo, správa
die Verwendung - použitie
die Verwundung - zranenie
die Verzeihung - prepáčenie
die Videoaufzeichung - videozáznam
die Virstellung - predstavenie
die Vorahnung - predtucha
die Voraussetzung - predpoklad
die Vorbereitung - príprava
die Vorhaltung - výčitka
die Vorlesung- prednáška
die Vorrichtung - prístroj
die Vorsetzung - pokračovanie
die Wahrnehnung - pozorovanie
die Wanderung - cestovanie, putovanie
die Wandzeitung - nástenka
die Wasserleitung - vodovod
die Währung - mena
die Werbung - reklama
die Wiederholung - opakovanie
die Wirkung - pôsobenie, účinok
die Wohnung - byt
die Zahlung - platenie
die Zählung - počítanie
die Zeichnung - kresba
die Zeitung - noviny
die Zerstörung - skaza, zničenie
die Zeugung - plodenie
die Zöllerklärung - colná prehliadka
die Zustimmung - súhlas

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu-enz, -anz a -is

prípona -enz člen die

die Absenz - absencia, chýbanie
die Abstinenz - abstinencia
die Akzidenz - vedľ. príjem
die Assistenz - asistencia
die Audienz - prijatie
die Dekadenz - úpadok
die Differenz - rozdiel
die Effizienz - účinnosť
die Eminenz- eminancia
die Evidenz - evidencia
die Essenz - výťažok
die Excellenz - výsosť, excelencia
die Existenz - existencia
die Frekvenz - frekvencia
deie Floureszenz - fluoresnecia
die Impertinenz - bezočivosť
die Impotenz - impotencia
die Indolenz - ľahostajnosť, nevšímavosť
die Ingerenz - pôsobenie, vplyv
die Ingredienz - ingrediencia
die Inkontinenz- inkontinencia
die Insuffizienz - nedostatočnosť, insuficiencia
die Insolvenz - neschopnosť platiť
die Intelligenz - inteligencia
die Interferenz - interferencia
die Intervenz - intervencia
die Karenz - 1. čakacia doba, 2. nedostatok
die Koexistenz - spolužitie
die Koinzidenz- koincidenzia
die Kompetenz - kompetencia
die Kondolenz - kondolencia
die Konferenz- konferencia
die Konkurenz - konkurencia
die Konsequenz - dôslednosť
die Konsistenz - konzistencia, skupenstvo
die Korpulenz - telnatosť
die Korrespodenz - korešpodencia
die Kredenz - kredenc
die Lizenz - licencia
die Magnifizenz - veličenstvo
die Potenz - mocnina, duš. schopnosť
die Präsenz - prezencia
die Provenienz - pôvod
die Reagenz - činidlo
die Referenz -odporúčanie
die Reminiszenz - spomienka
die Residenz - rezidencia
die Resistenz - odolonosť
die Reverenz - poklona, úcta
die Sentenz - veta, výrok
die Solvenz - solventnosť
die Tendenz - tendencia
die Transparenz - priehľadnosť
die Turbulenz - vírivosť
die Urgenz - urgencia
die Valenz - mocenstvo (chem.)
die Luminiszenz - luminiscencia

prípona - anz - člen Die

dia Abundanz - nadbytočnosť
die Allianz - spojenie
die Ambulanz – ambulancia, ošetrovňa
die Assekuranz - poistenie
die Bilanz - bilancia
die Distanz - vzdialenosť
die Eleganz - elegancia
die Ignoranz - ignorancia
die Impedanz - impedancia
die Instanz - stolica, vrchnosť
die Ordonanz 1. rozkaz,2. voj. povel
die Relevanz - relevantnosť
die Resonanz - rezonancia
die Substanz - substanzia
die Toleranz - tolerancia
prípona -is člen Die

die Akropolis - akropola
die Analysis - analýza
die Antarktis - antarktída
ide Apendititis - zápal slepého čreva
die Artritis - artritída
die Basis - základ
die Bronchitis - zápal priedušiek
die Dermatitis - dermatitída, zápal kože
die Dipheteris - záškrt
die Dosis - dávka
die Cholangitis -akútna cholangitída
die Epidermis - pokožka
die Endokarditis - endokarditída
die Enteritis - enteritída
die Enterokolitis - enterokolitída
die Enzephalitis - encefalitída
die Gastristis - gastritída
die Gingivitis - gingvitída - zápal ďasien
die Hepatitis - hepatitída
die Kolitis - kolitída
die Konjunktivitis - zápal očných spojiviek
die Laryingitis - zápal hrtana
die Mastitis zápal prsníka
die Nephritis - nefritída
die Otitis - zápal ucha
die Pankreatitis- zápal pankreasu
die Perikarditis- perikarditída
die Peritonitis - peritonitída
die Pharyngitis - faryngitída
die Poliomyelitis - detská obrna
die Praxis- prax
die Rhinitis - nádcha
die Sepsis - otrava
die Skepsis - skepsa, nedôvera
die Sinusitis - sínuosida
dei Stomatitis - stomatitída
die Syphilis - syfilis
die Thyreotiditis - zápal štítnej žľazy
die Tuberkulosis- TBC
die Tonsillitis - angína
die Zystitis - zápal močového mechúra

prípona -thek člen die

die Bibliothek - knižnica
die Daewoolethek - davelotéka-priestor s hracími automatmi
die Diskothek - diskotéka
die Glyptothek - výstava sôch
die Hypothek - hypotéka
die Kartothek -kartotéka
die Mediothek - mediotéka
die Phonothek - fonotéka
die Pinakothek - obrazáreň
die Videothek - videotéka

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ik a -ur

prípona - ik člen Die

der Katolik - katolík !!!
der Picknick - piknik !!
der Atlantik - Atlantický oceán !!!
der Pazifik - Tichý oceán
der Aspik - aspik
die Akustik - akustika
die Aritmetik - aritmetika
die Ásthestik - estetika
die Astronautik - astronautika
die Athletik - atletika
die Automatik - automatika
die Ballistik - balistika
die Beletristik - beletristika
die Botanik - botanika
die Bürotechnik - kancelár. technika
die Diagnostik - diagnostika
die Dialektik - dialektika
die Didaktik - didaktika
die Dynamik - dynamika
die Ekliptik - ekliptika
die Elektronik - elektronika
die Elektrotechnik - elektrotechnika
die Epik - epika
die Erotik - erotika
die Ethik - etika
die Exotik - exotika
die Fabrik - továreň
die Folkloristik - folkloristika
die Gotik - gotika
die Grammatik - gramatika
die Gymnastik - gymnastika
die Hektik - hektika
die Heraldik - heraldika
die Hydraulik - hydraulika
die Charakteritik - charakteristika
die Chronik - kronika
die Informatik - informatika
die Journalistik - žurnalistika
die Keramik - keramika
die Kerntechnik - jadrová technika
die Klinik - klinika
die Komik - komika
die Kosmetik - kozmetika
die Kosmonautik - kozmonautika
die Kritik - kritika
die Kulturistika - kulturistika
die Kybernetik- kybernetika
die Leichatheltik - ľahká atletika
die Logik - logika
die Lyrik - lyrika
die Matematik - matematika
die Matrik - matrika
die Mechanik - mechanika
die Melodik - melodika
die Methodik - metodika
die Mimik - mimika
die Mosaik - mozaika
die Musik - hudba
die Mystik - mystika
die Nautik - nautika
die Numismatik - numizmatika
die Optik - optika
die Ornamentik - ornamentika
die Pädagogik - pedagogika
die Peristaltik - peristaltika
die Physik - fyzika
die Plastik - plastika
die Pneumatik - pneumatika
die Poetik - poetika
die Polemik - polemika
die Poliklinik - poliklinika
die Politik - politika
die Problematik - problematika
die Prognostik - prognostika
die Propädeutik - úvod do štúdia
die Publiztistik - publicistika
die Replik - replika
die Republik - republika
die Romantik - romantika
die Rubrik - rubrika
die Rythmik - náuka o verši
die Statik- statika
die Statistik - štatistika
die Stylistik - štylistika
die Systematik - systematika
die Taktik - taktika
die Technik - technika
die Thematik - tématika
die Touristik - turistika
die Trafik - trafika
die Tragik - tragika

prípona -ur člen Die

die Abbreviatur - skratka
die Advokatur - advokácia
die Agentur - agentúra
die Agrikultur - poľnohospodárstvo
die Akumunpktur - akupunktúra
die Akupressur - akupresúra
die Akupunktur - akupunktúra
die Apparatur - aparatúra
die Appretur - apretúra
die Architektur - architektúra
die Armatur - armatúra
die Aspirantur - ašpirantúra
die Diktatur - diktatúra
die Dressur - drezúra
die Entfettungskur - odtučňovacia kúra
die Expositur - expozitúra
die Faktur - faktúra
die Figur - postava
die Fitnesskur - liečba vo fit - centre
die Fraktur - zlomenina
die Frankatur - frankovanie
die Freikórperkultur - nudizmus
die Frisur - účes
die Glasur - glazúra
die Gravur - rytina
die Hungerkur - liečba hladom
die Infrastruktur - infraštruktúra
die Intendantur- intendatúra
die Inventur - inventúra
die Kandidatur - kandidatúra
die Karikatur - karikatúra
die Klausur - uzavretie
die Kommandantur - veliteľstvo
die Konjunktur- konjunktúra
die Kontur - čiara
die Korrektur - korektúra
die Kreatur - kreatúra, netvor
die Kubatur - kubatúra
die Kultur - kultúra
die Kur - kúra, liečba
die Liquidatur - likvidatúra
die Literatur - literatúra
die Makulatur - starý papier
die Manufaktur - manufaktúra
die Miniatur - miniatúra
die Mixtur - zmes
die Muskulatur - svalstvo
die Natur - príroda
die Nomenklatur - názvoslovie
die Partitur - partitúra
die Politur - politúra
die Präfektur - predstavenstvo
die Professur - profesúra
die Prokuratur -prokuratúra
die Prosektur - pitevňa
die Prozedur - procedúra
die Registratur - spisovňa
die Repratur - oprava
die Rezeptur - receptúra
die Sekkatur - trápenie, súženie
die Schlankkur - redukčná diéta
die Signatur - podpis
die Skulptur - socha
die Struktur - štruktúra
die Tastatur - klávesnica
die Temperatur - teplota
die Tonsur - vyholené temeno
die Tortur - tortúra, útrapy
die Unnatur - neprirodzenosť
die Wasserkur - vodoliečba
die Zensur - cenzúra
ale pozor
!!!!!das Abitur - maturita

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená pomenúvajúce názvy riek

žen. rod Die - názvy riek

die Donau - Dunajder Rhein - Rýn
die Drau- Drávader Main- Mohan
die Elbe - Labeder Inn - Inn
die Isar - Isar
die Lausitz- Lužica
die Moldau - Vltava
die Oder _ Odra
die Saale - Sála
die Seine - Séna
die Spree - Spréva
die Volga - Volga
die Weichsel - Visla
die Weser - Weser

Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na písmeno -e

ukončenie - e člen Die
výnimky

der Buchstabe - hláska
der Funke - iskra
der Hase - zajac
der Kaffee- káva ( nápoj)
der Käse - syr
der Klee - ďatelina
der Kode - kód
der Löwe - lev
der Name - meno
der Same - semeno
der Schade - škoda
der Schnee- sneh
der Wille - vôľa

das Ende - koniec
das Gebäude - budova
das Gemüse - zelenina
prípona -tte člen die

die Anquette - anketa
die Badematte - rohož do kúpeľne
die Baguette - bageta
die Bisamratte - ondatra
die Bitte - prosba
die Bollete - colné potvrdenie
die Bürette - byreta
die Debatte - debata
die Diskette - disketa
die Duplette - duplikát
die Etikette - etiketa
die Fussmatte - rohožka
die Griotte - griotka
die Grotte - jaskyňa
die Hagebutte - šípka (plod)
die Hütte -chata. chalupa, huta
die Kapotte - kapota
die Karotte - karotka
die Kassette - kazeta
die Kette - reťaz
die Klarinette- klarinet
die Klette - lopúch
die Kokette - koketa
die Krawatte - kravata
die Krewette - kreveta
die Küvette- kyveta
die Lamette - lameta na vian. strom
die Latte - doska
die Manschette - manžeta
die Marionette - bábka
die Matte - podložka
die Mitte - stred
die Motte - moľa
die Omelette - omeleta
die Operette - opereta
die Pailette - paleto ( kabát)
die Patte - výložka na šatách
die Pinzette - pinzeta
die Pipette - pipeta
die Pirouette - pirueta
die Plakette- plaketa
die Platte - platňa, tácňa,
die Plätte - hladidlo
die Ratte - potkan
die Rosette - veterná ružica
die Roulette - ruleta
die Sandalette- sandála
die Satte - miska
die Serviette - servítka
die Schalotte - šalotka ( cibuľka)
die Schalplatte - gramofón. platňa
die Schnitte - krajec
die Silouette - silueta
die Sitte - mrav, zvyk
die Sprotte -šprota, malá ryba
die Staffete - štafeta
die Strohmatte - slamenná podložka
die Subrette - operetná speváčka
die Tablette - tabletka
die Tapette - tapeta
die Terrakotte - pálená tehla
die Tischsitte - správanie sa při stole
die Toilette - WC, toal. stolík,več. šaty
die Trumpette - trúbka
die Vignette - vineta, štítok
die Watte - vata
die Wette - stávka
die Zigarette - cigareta
die Zotte - chlp, chumáč
prípona -nne člen Die

die Antenne - anténa
die Einbrenne - zápražka
die Giesskanne - krhla na polievanie
die Henne - sliepka
die Kaffekanne - kanvica na kávu
die Kanne - kanvica
die Kolonne - kolóna
die Minne - láska, ľúbosť
die Nonne -mníška
die Panne - nehoda
die Pfanne - panvica
die Rinne - žľab
die Senne - salaš
die Sonne - slnko
die Spanne - rozpätie
die Spinne - pavúk
die Tanne- jedlička
die Teekanne- kanvica na čaj
die Thermokanne- termoska
die Tonne- tona
die Wanne - vaňa
die Wonne - vášeň, rozkoš
die Zinne - cimburie

prípona - lle člen Die

die Aussegnungshalle – dom smútku
die Ampulle - ampulka
die Brille – okuliare
Die Beratungsstelle- miesto kde sa poskytuje poradenstvo
die Forelle - pstruh
die Fülle - hojnosť
die Gazelle - gazela
die Grille - svrček
die Halle - hala
die Haltestelle - zástavka
die Helle-svetlosť, jasnosť
die Hölle - peklo
die Hülle - obal
die Kapelle -1. kaplnka, 2.kapela
die Klarsichthülle priesvitný obal
die Knolle - hrča
die Kontrolle- kontrola
die Koralle - korál
die Kralle - pazúr
die Libelle- vodováha, vážka
die Makrelle – makrela
die Messehalle – výstavný pavilón
die Medaille – medaila
die Novelle - novela
die Parzelle - parcela
die Passstelle - pasový úrad
die Pastille - pastilka
die Patriolle -hliadka, stráž
die Pelle - šupina
die Pille - pilulka
die Pupille - zrenička
die Qualle - medúza
die Quelle - prameň
die Rille - ryha
die Rolle - úloha v divad. úloha v živote
die Sardelle - sardela
die Schatulle - pokladnička, škatuľka
die Schelle - putá, zvonček, zaucho
die Schnalle - pracka na opasku
die Schnelle - rýchlosť, bystrina
die Scholle - hruda, ľad. kryha
die Schwelle - 1.prah, 2. podval
die Stelle - miesto, služba, úrad
die Stille - tíšina
die Stolle - podlhovastý chlieb
die Tabelle - tabuľka
die Tankstelle - benzínová pumpa
die Telephonzelle - telefónna búdka
die Welle - vlna ( rozhlasová, morská)
die Wolle - vlna _(priadza)
die Zelle - bunka
die Zitadelle - citadela

prípona - ppe člen die

die Attrappe - 1. atrapa,2. pasca
die Etappe - etapa
die Fingerkuppe - konček prstov
die Grippe - chrípka
die Gruppe - skupina
die Hippe -kosák
die Joppe = die Bluse
die Kappe -čiapka
die Kinderkrippe - detské jasle
die Kippe - 1.húpačka, 2. ohorok
die Klappe - chlopňa, vrchnák, príklop
die Klippe - útes
die Kuppe - vrchol
die Lippe- pera
die Mappe - dosky na spisy
die Pappe- 1.lepenka,2. lep
die Puppe - bábika
die Rippe - rebro
die Rolltreppe- eskalátor
die Schlappe - porážka, strata
die Schnuppe - ohorok
die Schuppe - šupka
die Sippe - 1.príbuzenstvo,2.. čeľaď
die Steppe- step
die Suppe - polievka
die Tappe - labka,stopa, šľapaj
die Treppe - schody
die Wippe - húpačka

prípona -de člen die

die Agende - agenda
die Anode - anóda
die Anrede - oslovenie
die Ballade - balada
die Bande - zberba
die Barrikade - barikáda
die Behörde - úrad
die Blockade - blokáda
die Blokade - blokáda
die Brandwande - popálenina
die Brigade - brigáda
die Bude - búda
die Dekade - dekáda
die Dividende - dividenda
die Elektrode -elektróda
die Episode - epizóda
die Erde - zem
die Eskapade - eskapáda
die Estrade - estráda
die Fassade -fasáda
die Fremde - cudzinka
die Gemeinde - obec
die Gilde - cech
die Herde - stádo, kŕdeľ
die Horde - črieda
die Hürde - košiar
die Kanonade - kanonáda
die Kaskade - kaskáda
die Katode - katóda
die Kommode - komoda
die Kreide - krieda
die Legende - legenda
die Liebgarde - telesná stráž
die Limonade - limonáda
die Mansarde - manzarda
die Marinade - marináda
die Marmelade - marmeláda
die Maskarade - maškaráda
die Methode- metóda
die Milde - láskavosť
die Milliarde - miliarda
die Mode - móda
die Nachrede- doslov, klebeta
die Ode - óda
die Olympiade - olympiáda
die Pagode -pagoda ( chrám)
die Parade - paráda
die Periode - perióda
die Petarde - petarda
die Pomade . pomáda
die Promenade - promenáda
die Propagande - propaganda
die Pyramide - pyramída
die Rede- reč
die Rinde - kôra
die Roulade -roláda
die Runde - kolo, okruh
die Seide - hodváb
die Sekunde - sekunda
die Schande - hanba
die Scheide - pošva
die Schokolade - čokoláda
die Schublade - zásuvka
die Spartakiade - spartakiáda
die Standarde - štandarda
die Stunde - hodina
die Sünde - hriech
die Urkunde - listina
die Wade - lýtko
die Wasserscheide - rozvodie
die Weide - vŕba
die Wende - obrat
die Werande - veranda
die Widerrede - odvrávanie
die Wunde - rana

prípona -sse člen die

die Adresse - adresa
die Esse - vyhňa
die Flosse - plutva
die Fresse - papuľa
die Gasse - ulička
die Glosse - glosa, vysvetlivka
die Grimasse- grimasa
die Karnisse - garníža
die Kasse - pokladňa
die Klasse - trieda
die Krankenkasse - nemoc. poisťovňa
die Kresse - žerucha
die Kullise - kulisa
die Masse - 1 .množstvo, 2. masa, dav
die Mätresse - madrac
die Melasse - melasa
die Messe - 1. omša, 2. veľtrh
die Narzisse - narzis
die Noblesse - vznešenosť
die Passe - pasňa ( na šatách)
die Presse - publikácie, lis
die Rasse - rasa
die Sommersprosse - peha
die Tasse - šálka
die Terasse - terasa
die Trasse - cesta, trasa
die Tresse - lemovka, šnúrka na šaty

výnimky

das Interesse - 1.záujem, 2. úroky
der Eidgenosse - spojenec
der Genosse - súdruh


prípona - ge člen die

die Ablage - 1. nános, 2.sklad
die Anlage - 1.zariadenie, 2.vlohy
die Arbitrage - arbitráž
die Bagage - batoh
die Bandage - obväz,bandáž
die Beilage - príloha
die Blamage - blamáž
die Etage - poschodie
die Fliege - mucha
die Fllage - zástava
die Folge - poradie
die Frage - otázka
die Gage - plat
die Garage - garáž
die Geige - husle
die Genüge - hojnosť
die Grundlage - podklad
die Charge -šarža
die Karambolage - zrážka
die Lage - 1. poloha, 2. stav
die Lauge - lúh
die Länge - dĺžka
die Loge - lóža
die Lüge - lož
die Lunge - pľúca
die Manage - manéž
die Montage - montáž
die Notlage - núdza
die Orange - pomaranč
die Passage - pasáž
die Pflege - starostlivosť
die Plantage - plantáž
die Prestige - prestíž
die Reportage - reportáž
die Riege - družstvo
die Rundfrage - anketa
die Sabotage - sabotáž
die Sage - povesť
die Sachlage - stav věci
die Säge - píla
die Schlange - 1. had, 2. rad
die Sorge - starostlivosť
die Spange - pracka, náramnica
die Spionage - špionáž
die Stange - tyč, žrď, bidlo
die Stellage - šteláž, stojan
die Visage - vizáž
die Vorlage - predloha
die Waage - váha
die Wange - líce,
die Wiege - kolíska
die Zange - kliešte
die Zentirfuge - centrifúga
die Zirkularsäge - cirkulárka
die Zulage - príloha
die Zunge - jazyk ( anatom.)

Výnimky

das Negligee - negližé
das Image - imidž

prípona -ee člen die

die Armee -armáda
die Idee - idea, myšlienka
die Moschee - mešita
die Tournee - turné
die Fee - víla

das Gelee - želé
das Renome - renomé

der Porree - pór

prípona - re člen die

die Barriere - bariéra
die Karriere - kariéra
die Lire - líra
die Premiere - premiéra
die Schubkarre - fúrik
die Talsperre - priehrada
die Zigarre - cigara

prípona - ve člen die

die Alternative - alternatíva
die Arve - limba
die Deffensive - obrana
die Direktive - nariadenie
die Exekutive -výkonná moc
die Initiative - iniciatíva
die Invektive - urážka
die Kurve - zákruta
die Larve - larva
die Lokomotive - lokomotíva
die Offensive - útok
die Perspektive- perspektíva
die Rektrospektive - retrospektíva
die Reserve - rezerva
die Salve - salva

prípona - ne člen die

die Arene - aréna
die Balerine -balerína
die Biene - včela
die Birne - hruška
die Bohne - fazuľa
die Bonboniere - bonboniéra
die Brühne - vývar
die Bühne - javisko
die Daune - pierko
die Düne -duna
die Ebene - planina
die Fahne - zástava
die Ferne - diaľka
die Fontäne - fontána
die Gardine - 1. opona, 2. záclona
die Gelatine - želatína
die Glühbirne - žiarovka
die Harpune - harpúna
die Hyäne - hyena
die Hygiene - hygiena
die Hymne - hymna
die Kabine - kabína
die Kaffeebohne - kávové zrno
die Karawane - karavána
die Krone - koruna
die Lagune - lagúna
die Laterne - laterna
die Latrine - latrína
die Laune - naláda
die Lawine - lavína
die Leine – lano, špagát
die Limusine - limuzína
die Mandoline - mandolína
die Margarine - margarín
die Marine - námorníctvo
die Marone - jedlý gaštan
die Maschine - stroj
die Melone -melón
die Miene - pohľad
die Migrene - migréna
die Mine - mína
die Moräne - moréna
die Patrone - náboj, patrón
die Pelerine - pelerína
die Posaune - pozauna
die Praline - pralinka
die Rosine - hrozienko
die Routine - rutina
die Ruine - ruina
die Sahne - smotana
die Saline - solivar
die Schablone - šablóna
die Scheune - stodola
die Schiene - koľajnica
die Schikane - šikanovanie
die Sirene - siréna
die Sühne 1. zmier, 2. pokuta
die Szene - scéna
die Träne - slza
die Tribune - tribúna
die Turbine - turbína
die Urne - urna
die Vene - žila
die Violine - viola
die Vitrine - virína
die Zisterne - cisterna
die Zone - zóna

prípona -se člen die

die Achse - os
die Analyse - analýza
die Anamnäse - anamnéza
die Base - základňa
die Blase - 1. mechúr, 2. bublina, 3. pľuzgier
die Blechdose - plechovka
die Bluse - blúzka
die Börse - 1. burza, 2. peňaženka
die Brause - 1.sprcha, 2. limonáda
die Bremse - brzda
die Brise - vánok
die Büchse - 1. pokladnička, 2. škatuľa
die Devise - devíza
die Diagnose -diagnose
die Dialyse - dialýza
die Dose - 1. dóza, 2.dávka
die Drüse - žľaza
die Düse - dýza
die Effektenbörse - burza s cen. papiermi
die Elipse - elipsa
die Erbse - hrach
die Extase - extáza, vytrženie
die Fliese - obkladačka
die Gase - gáza
die Geldbörse - peňaženka
die Gemse - kamzík
die Hose - nohavice
die Hypnose - hypnóza
die Hypothese - hypotéza
die Chausee (šosé) - hradská
die Jause - olovrant
die Kontaktlinse - kontaktná šošovka
die Kontraverse - rozpor
die Krise - kríza
die Linse - šošovica
die Markise - markíza
die Mayonese - majonéza
die Meduse - medúza
die Meise - sýkorka
die Milchdrüse - mliečna žľaza
die Muse - múza
die Narkose - narkóza
die Nase - nos
die Oase - oáza
die Osmose - osmóza
die Paralyse - 1. paralýza, 2. obrna
die Pause - prestávka
die Phase - fáza
die Phräse - fráza
die Pose - póza
die Prise - štipka
die Prognose - prognóza
die Prose - próza
die Reise - cesta
die Remise - remíza (doprav.)
die Reprise - repríza
die Rose - ruža
die Sause - omáčka
die Seerose - Wasserrose - lekno
die Schilddrüse - štítna žľaza
die Schleuse - plavebná komora
die Schweissdrüse - potná žľaza
die Sklerose - skleróza
die Speise - jedlo
die Steckdose - zástrčka
die Syntese - syntéza
die Talgdrüse - tuková žľaza
die These - téza
die Tränendrüse - slzná žľaza
die Vase - váza
die Viskose - viskóza
die Vorspeise - predkrm
die Waise- sirota
die Weise-spôsob
die Weisse - bledosť
die Wiese - lúka
die Zellulose - celulóza
die Zuckerdose - cukornička

prípona - be člen die

die Bombe - bomba
die Ebbe - odliv mora
die Eisengrube - železná baňa
die Erzgrube - baňa na rudu
die Fallgrube - 1. septik, 2. vlčia jama
die Farbe - farba
die Fundgrube - nálezisko
die Garbe - snop
die Garderobe - šatník
die Grube - jama
die Habe - majetok
die Kalkgrube - jama na vápno
die Kotgrube - žumpa
die Krabbe - krab
die Liebe - láska
die Mikrobe - mikrób
die Mitgabe - veno
die Narbe - jazva
die Plombe -plomba
die Probe - 1. skúška, 2. vzorka
die Rebe – réva, vinič
die Robbe - tuleň
die Robe - 1. večerné šaty, 2. sudcov. talár
die Rübe - repa
die Salbe- masť
die Sandgrube - pieskovisko
die Senkgrube - žumpa
die Schabe- strúhadlo
die Scheibe - 1. terč, 2. puk, 3. tabuľa skla
die Schraube - skrutka
die Schwalbe - lastovička
die Silbe - slabika
die Steingrube - kamenolom
die Stube - izba
die Taube - holub
die Traube - hrozno
die Tube - tuba
die Wabe - plást
die Webe - pavučina

výnimka
der Glaube - viera

prípona - xe člen die

die Hexe - striga
die Nixe- rusalka
die Reflexe - reflex
die Taxe - daň

prípona - che člen die

die Drucksache - tlačivo
die Epoche - epocha
die Fläche - rozloha, plocha
die Küche - kuchyňa
die Larche - škovránok
die Leiche - mŕtvola
die Psyché - duša
die Rache - pomsta
die Sache - vec ( konkrétna)
die Wache - stráž
die Weiche- výhybka
die Woche - týždeň

prípona - pe člen die

die Espe - osika
die Haspe - 1. skoba, 2. pánt
die Kneipe- krčma
die Lampe- lampa
die Lupe - lupa
die Pumpe - pumpa
die Rampe- rampa
die Raupe - húsenica
die Schärpe - šerpa
die Wespe - osa

prípona -me člen die

die Blume - kvet
die Creme krém
die Eiscreme- zmrzlina
die Krume - 1.striedka chleba,2. ornica
die Palme - palma
die Reklame - reklama
prípona -ffe člen die

die Effe - víla
die Karaffe - karafa
die Puffe - nabratý rukáv
die Waffe - zbraň

prípona -te člen die

die Anekdote - anekdota
die Beichte - spoveď
die Blüte - rozkvet
die Borste - štetina
die Breite - širka
die Brücke - most
die Brüste - kefka
die Büste - busta
die Debetnote - dlhopis
die Decke - deka
die Dichte - hustota
die Ecke - roh
die Ernte - žatva
die Eskorte - eskorta
die Fahkarte - cestovný lístok
die Falte - 1. vráska, 2. záhyb
die Fährte -stopa
die Feste - pevnosť
die Finte - lesť
die Flaute - bezvetrie
die Flinte - puška
die Flocke - vločka
die Flöte - flauta
die Forke - vidly
die Freske - freska
die Geschichte- 1. rozprávka, 2. dejiny
die Gurke - uhorka
die Hälfte - polovica
die Hecke - živý plot
die Jacke - kabátik
die Karte - karta
die Kiste - debna
die Klinke - kľučka
die Komponente - zložka
die Kreditkarte - kreditná karta
die Kröte - ropucha
die Küste - pobrežie
die Leuchte -lampáš
die Linke - ľavica
die Liste - zoznam
die Lücke - medzera
die Maske – maska
die Miete – nájomné
die Minute - minúta
die Molluske - mäkkýš
die Mücke - komár
die Nelke - klinček
die Note - 1. nota, 2. diplom. nóta, 3. poznámka
die Oblate - oblátka
die Paste - paste
die Pastete- paštéta
die Perücke - parochňa
die Piste - dráha
die Platzkarte - miestenka
die Pocke - osýpky
die Quote - kvóta, podiel
die Rakete - raketa
die Rate - splátka
die Rechte - pravica
die Rente - dôchodok
die Revolte -revolta
die Rüste- odpočinok
die Saite - struna
die Seite - strana
die Sekte - sekta
die Schenke - krčma
die Schildkröte - korytnačka
die Schminke - líčidlo
die Schnecke - slimák
die Socke - ponožka
die Sonate - sonáta
die Sorte - sorta, druh
die Standarte - štandarta
die Stärke - 1. sila, 2. hrúbka,3. škrob
die Strecke - 1. trať, 2. vzdialenosť, 3. úsečka
die Tapete – tapeta
die Tischdecke - obrus
die Tinte - atrament
die Torte - torta
die Trompete - trúbka
die Tüte - vrecko
die Visite - návšteva
die Weite - diaľka
die Weste - vesta
die Wildente - divoká kačica
die Wolke - oblak
die Wüste - púšť

prípona -le člen die

die Bowle - bowle
die Diagonale - uhlopriečka
die Diele - vstupná hala
die Eile - náhlenie
die Eule - sova
die Feile - pílka
die Hyperbole - hyperbola
die Initiale - iniciálky
die Kohle - uhlie
die Meile - míľa
die Mole - das Molo - mólo
die Parabole -parabola
die Perle - perla
die Pistole -pištoľ
die Rigolle - rigol
die Rubeole - rubeola
die Säule - stĺp
die Schale -šupina
die Schwüle- dusno
die Sohle - podošva
die Spule - cievka na niť
die Tanksäule - benzínové čerpadlo
die Weile - chvíľa
die Zentrale - centrála

prínona -ze člen die

die Bronze - bronz
die Fratze- grimasa
die Grenze - hranica
die Kaprize - vrtoch, rozmar
die Katze- mačka
die Kerze- sviečka
die Matratze - matrac
die Münze- minca
die Mütze -čiapka
die Pflanze- rastlina
die Punze- punz
die Spitze - vrchol
die Strapaze - námaha
die Strassenwalze - cestný valec
die Stútze - opora
die Warze - bradavica
die Würtze - korenie
die Zündkerze- sviečka v aute

prípona -fe člen die

die Harfe - harfa
die Hefe - kvasnice
die Hilfe - pomoc
die Pfeife - 1. píšťala, 2. fajka
die Reife - 1. dospelosť, 2. zrelosť
die Seife - mydlo
die Schleife - mašľa
die Strafe - pokuta
die Taufe - krst
prípona -ue člen die

die Revue - revue
die Statue - socha
die Reue- žiaľ
die Treue - vernosť

prípona -re člen die

die Affäre - aféra
die Atmosphäre - atmosféra
die Backware - pečivo
die Beere- bobuľa
die Darre - sušiareň
die Fähre - kompa
die Fuhre - povoz
die Gitarre - gitara
die Hemisphäre - pologuľa
die Konfitúre - džem
die Leere - prázdnota
die Märe - zvesť
die Möhre - mrkva
die Niere - oblička
die Ouvertüre - predohra
die Pfarre - fara
die Pore - prieduch, pór
die Röhre- potrubie
die Satire - satira
die Säure - kyselina
die Schere- nožnice
die Schifre- šifra
die Schwere - ťarcha
die Sphäre - sféra
die Ware - tovar
die Wirre - zmätok

prípona -he člen die

die Ehe - manželstvo
die Höhe - výška
die Krähe - vrana
die Leihe - pôžička
die Reihe - rad
die Truhe - truhla, rakva
die Wehe - 1. bolesť, 2. závej
die Zehe - prst na nohe

prípona -sche člen die

die Brosche - brošňa
die Frische - 1. sviežosť, 2. čerstvý vzduch
die Korbatsche - korbáč
die Kutsche - koč
die Latsche - bačkora
die Patsche - labka
die Peitsche - bič
die Tusche - tuš (na rysovanie)

pripona - phe člen die

die Apostophe - apostrof
die Katastophe - katastrófa
die Lymphe - miazga
die Nymphe - 1. rusalka, 2. víla, 3.vážka
die Strophe - strofa
prípona - me člen die

die Aufnahme - snímka
die Entnahme - odber
die Flamme - plameň
die Hemme- brzda
die Kimme- nárez
die Nachnahme- dobierka
die Schramme - jazva
die Summe - suma
die Wärme - teplo

prípona -sche člen die

die Aktentasche - aktovka
die Bratsche - viola
die Dusche - sprcha
die Flasche - fľaša
die Handtasche - kabelka
die Schultasche - školská taška
die Unterwäsche - spodná bielizeň
die Wäsche - prádlo

Koniec vytlačenej stránky z https://referaty.centrum.sk