Ženský rod podstatných mien - člen die
Ženský rod podstatných mien - člen die
Rod podstatných mien podľa určitých pravidiel:
1. Pri osobách sa uplatňuje základné pravidlo – prirodzený rod – osoby mužského rodu majú člen der, ženského die (pozor ale aj tu sú výnimky napr. das Weib – žena) a osoby stredného rodu – ako napr deti a mláďatá majú člen das.
2. Ženského rodu sú zväčša podstatné mená končiace na
• -e: die Erde - zem. die Hilfe - pomoc, die Sonne - slnko, • -in: die Gattin - manželka, die Kellnerin - čašníčka. • -t: die Macht - moc, die Fahrt - cesta, die Welt - svet, • -ei: die Bäckerei - pekáreň, die Konditorei - cukráreň • -heit: die Schönheit - krása, die Freiheit - sloboda, voľnosť, • -keit: die Kleinigkeit - maličkosť, die Dankbarkeit - vdačnosť
• -schaft: die Freundschaft - priateľstvo, die Kundschaft - 1. vedomosť, 2. zákazníctvo • -ung: die Wohnung - byt, die Umgebung - okolie, die Bedienung - obsluha, • -ät, -anz, -enz, -ion, -ur: pochádzajúce z latinčiny - die Flexibilität - flexibilita, die Universität - univerzita, die Konkurrenz - konkurencia, die Revolution - revolúcia, die Nation - národ, die Diktatur - diktatúra. • -ik: pochádzajúce z gréčtiny - die Technik - technika, die Politik - politika, • -age, -ie: ďalšie cudzie slová - die Etage - poschodie, etáž, die Kopie - kópia.
• Ženského rodu sú slová končiace na -is: die Basis - báza, základ, Die Dosis - dóza, dávka; die Hepatitis - hepatitída, Die Syphlis – syfilis • Ženského rodu sú slová končiace na –a ale nie na –ma: napr. die Agenda - agenda, die Cholera - cholera • Ženského rodu sú slová končiace na –thek: die Pinakothek – obrazáreň, die Bibliothek - knižnica • Ďalej sú v nemčine ženského rodu názvy stromov (die Zypresse - cyprus, die Kiefer - borovica), kvetov (die Rose - ruža), • ženského rodu sú v nemčine mená lodí a lietadiel (die "Johann Strauss", die Mig 25), • ženského rodu sú v nemčine označenia cigariet (die Astor), • ženského rodu sú v nemčine substantivizované zákl. číslovky (die Tausend - tisíc, die Million - milión) • v nemčine je ženského rodu väčšina riek končiacich na -a a -e (die Donau - Dunaj, die Wolga - Volga)
Pri osobách sa uplatňuje základné pravidlo – prirodzený rod – osoby ženského rodu majú člen die (pozor ale aj tu sú výnimky napr. das Weib – žena)
ženský rod - člen die - osoby ž. rodu
!!!das Weib - žena die Blinde - slepá die Cousine - sesternica die Deutsche - nemka die Enkelin - vnučka die Frau - pani die Fremde - cudzinka die Garderobefrau - šatnárka die Gefährte - družka die Geliebte - milenka die Grossmutter - stará matka die Hausfrau - domáca pani die hebamme - pôrodná baba die Hexe - striga die Hostess - hosteska die Intelektuelle - intelektuálka die Jungfrau - panna die Krankenschwester - zdrav. sestra die Mutter - matka die Nichte - neter die Nixe - rusalka die Oberschwester - vrchná sestra die Pflegemutter - pestúnka die Prostituierte - prostitútka die Reinmachefrau - upratovačka die Schicksalfrau - sudička die Schwagerin - švagriná die Schwester - sestra die Schwiegermutter - svokra die Schwiegertochter - nevesta die Stewardess - letuška die Stiefmutter - macocha die Tante - teta die Tochter - dcéra die Wehmutter - pôrodná asistenka
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená označujúce názvy stromov (die Zypresse - cyprus, die Kiefer - borovica), kvetov (die Rose - ruža)
ž. rod die - názvy ihlič. a list. stromov, kvetov a plodov, stromy der
die Arve - limbader Ahorn - javor die Birke - brezader Apfelbaum - jabloň die Buche - bukder Bambus - bambus die Edelkastanie - jedlý gaštander Birnebaum - hruška - strom die Eibe - tisder Korkbaum - korkovník die Eiche - dubder Lebensbaum - tuja die Erberesche - jarabinader Ölbaum - olivovník die Erle - jelšader Pfirsichbaum - broskyňa - strom die Esche - jaseň der Pflaumebaum - slivka - strom die Espe - osikader Tanenbaum - jedlička die Fichte - smrekder Zederbaum - cédrovník die Hagebuche - hrab die Kastanie - gaštan die Kiefer - borovica die Korkeiche - korkový dub die Latsche - kosodrevina die Lärche - čerevný smrek die Linde - lipa die Palme -palma die Pappel - topoľ die Platane - platan die Rottanne - červený smrek die Tanne - jedľa die Thuja- tuja die Ulme - brest die Weide - vŕba die Zirbelkiefer - limba die Zypresse - cyprusovník
Plody der Pfirsich - broskyňa!!! der Erdapfel - zemiak!!! der Paprika - paprika!!! die Ananas - ananás die Banane - banán die Birne - hruška die Blaubeere - čučoriedka die Bohne - bôb die Bohne - fazuľa die Brimbeere - černica die Buchnuss - bukvica die Datel - ďatla die Eierpflanze – baklažán die Eichel - žaluď die Erbse - hrach die Erdbeere - jahoda die Erdnuss - arašid die Feige - figa die Grepfruit - grep die Hagebutte - šípka die Haselnuss- lieskový orech die Heidelbeere - čučoriedka die Himbeere - malina die Holunderbeere - baza die Hülsenfrucht - strukovina die Johanisbeere - ríbezľa die Kaffeebohne - kávové zrno die Kakaobohne - kakaový bôb die Kartoffel - zemiak die Kiwi - kivi die Kokosnuss - kokosový orech die Korinthe - hrozienka die Linse - šošovica die Mandarine- mandarínka die Marone - gaštan die Melone - melón die Olive - oliva die Orange - pomaranč die Paranuss- brazílsky orech die Pflaume - slivka die Pistatiennuss - pistáciový orech die Preiselbeere - brusnica die Rosine - hrozienko die Soja - sója die Sojabohne - sója die Stachelbeere - egreš die Sultanine - čierne hrozienko die Tomate - paradajka die Walnuss - vlašský orech die Wassermelone - melón die Zitrone - citrón
Kvety
die Akazie - agátový kvet die Aster - astra die Azabel - azalka die Distel - bodliak die Dotterblume - záružlie die Gladiole - gladiola die Hyazintte - hyacint die Kettenblume - púpava die Kornblume - chryzanténa die Lilie - ľalia die Margarette - sedmokráska die Mohnlume - vlčí mak die Narzisse - narcis die Nelke - klinček die Orchidee - orchidea die Pfingstuse - pivonka die Primel - prvosienka die Reseda - rezeda die Rose - ruža die Salbei - šalvia die Sonnenblume - slnečnica die Tulpe - tulipán die Wasserrose - lekno
Die triedy gymnázia
die Prima - 1. ročník die Sekunda - 2. ročník die Terzia - 3. ročník die Kvarta - 4. ročník die Kvinta - 5. ročník die Sexta - 6. ročník die Septima - 7. ročník die Oktava - 8. ročník
Die - číslovka ako podst. meno, názvy električiek, škol. známok
die Eins - jednotka die Zwei - dvojka Medzinárodné slová
die Amphora - amfóra die Agenda die Antaktida - Antarktida die Angina die Ára - éra die Arena die Aula die Balalajka die Faktura die Fauna die Firma die Harmonika die Cholera die Kamera die Kobra die Lava die Legenda die Liga die Majolika die Mensa die, das Naphta - nafta die Plazenta - placenta die Propaganda die Prosa die Sauna die Siesta die Soda die Soja die Tombola die Valuta die Villa !!!!der Paprika - paprika
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -tät
Die - prípona -tät
die Aktivität - aktivita die Aktualität - aktualita die Antiquität - starožitnosti die Autorität - autorita die Brutalität - brutalita die Effektivität - efektivita die Elasizität - elasticita die Elektrizität - elektricita die Eventualität - eventualita die Fakultät - fakulta die Humanität - humanita die Identität - identita die Ilegalität - ilegalita die Immunität - imunita die Integrität - integrita die Intensität - intenzita die Invalidität - invalidita die Kalamität - kalamita die Kapazität - kapacita die Karzinogenität- karcinogenita die Kollegialität - kolegialita die Kontinuität - kontinuita die Konvertibilität - konvertibilita (meny) die Kreativität - tvorivosť die Kriminalität - kriminalita die Kuriosität - kuriozita die Loyalität - vernosť die Majestät die Majorität - väčšina die Minorität - menšina die Molalität - molalita (chem.) die Molarität - molarita (chem.) die Naivität - naivita die Natalität - pôrodnosť die Nationalität - národnosť die Nervosität - nervozita die Neutralität - neutralita die Nudität - nahota die Objektivität - objektitiva die Pasivität - pasivita die Passformalität - pasové formality die Popularität - popularita die Porosität - porovitosť die Priorität - priorita die Produktivität - produktivita die Profesionalität - profesionalita die Progresivität - progresivita die Prosperität - prosperita die Qualität - kvalita die Quantiät - množstvo die Radioaktivität - rádioaktivita die Realität - realita die Reletivität - relativita die Rentabilität - rentabilita die Rivalität - rivalita die Senlimentalität - sentimentalita die Seriozität - serióznosť die Sexualität - sexualita die Solidarität - solidarita die Solidität - 1.spoľahlivosť, 2.pevnosť die Sozietät - sociéta die Spezialität -špecialita die Stabilität - stabilita die Subjenktivität - subjektivita die Suverenität - suverenita die Universität - univerzita die Virtuosität - virtuozita die Vitalität - vitalita
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na písmeno -t
Die Acht – 1. kliatba, 2. pozor Die Angst – strach Die Ankunft – príchod Die Ankunft – príchod Die Antwort – odpoveď Die Art – druh Die Auskunft – informácia Die Auskunft - informácie Die Braut – nevesta Die Burst – prsia Die Bucht - záliv Die Fahrt – cesta Die Flucht – záplava Die Fracht- nákladný tovar, dovozné Die Frist – lehota, doba Die Frucht- = Das Obst = ovocie Die Furcht strach Die Gegenwart – prítomnosť, súčasnosť Die Gewalt- násilie Die Haft – väzenie Die Handschrift – rukopis Die Haut – pokožka Die Heimat – vlasť Die Hochzeit – svadba Die Kluft – priepasť Die Kost – strava Die Kraft – sila Die Kunst – umenie Die Luft – vzduch Die Lust – potešenie Die Macht - moc Die Nacht – noc Die Nachricht - správa Die Not - núdza Die Pflicht – povinnosť Die Post – pošta Die Pracht – nádhera Die Predigt - kázeň Die Schämschrift – hanopis Die Schicht – 1. smena, 2. vrstva Die Sicht – pohľad Die Stadt – mesto Die Sucht – choroba, náklonnosť Die Tat – čin Die Umwelt – prostredie Die Unterkunft – ubytovanie Die Unterkunft – ubytovanie Die Unterschrift – podpis Die Unterwelt – podsvetie Die Welt – svet Die Werft – lodenica Die Yacht – jachta Die Zeit –čas Die Zucht – chov, pestovanie Die Zukunft – budúcnosť
Výnimky
Der Affet - afekt Der Aufenhalt - pobyt Der Bart – brada Der Badeort – kúpeľné mesto Der Disput - debata Der Duft – vôňa ? Der Durst – smäd Der Haushalt – domácnosť Der Hecht – šťuka Der Kontrast – kontrast Der Kult - kult Der Markt – trh Der Ort – mesto Der Pakt - pakt Der Palast – palác Der Rest – odpočinok Der Test – test Der Vorort - predmestie Der Wert – cena, hodnota
Das Fest – slávnosť Das Recht – právo Das Haupt – hlava Das Gewicht - hmota Das Gift – jed Das Geschäft – obchod Das Blut - krv
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu-in, ktoré označujú v slovenčine činiteľské mená ženského rodu.
die - prípona in - ženské povolania
die Assistentin - asistentka die Beamtin - úradníčka die Direktorin - riaditeľka die Dolmetscherin - tlmočníčka die Enkelin - vnučka die Erbin - dedička die Französin - Francúzska die Freundin- priateľka die Gattin - manželka die Häsin- zajačica die Hündin - fenka die Kaiserin - cisárovná die Kellnerin - čašníčka die Königin - kráľovná die Kundin - zákazníčka die Lehrerin - učiteľka die Löwin – levica die Mieterin - prenajímateľka die Nachbarin - susedka die Pflegerin – opatrovateľka, ošetrovateľka die Sängerin - speváčka die Sekretärin - sekretárka die Schauspielrin - herečka die Schminkerin - maskérka die Schülerin- žiačka die Schwägerin- švagriná die Spionin - špiónka die Sportlerin - športovkyňa die Studentin - študentka die Tänzerin - tanečnica die Torin - bláznivá žena die Vermieterin – prenajímateľka die Wahrsagerin – sudička die Wäascherin – práčka die Wienerin - viedeňčanka die Zeugin - svedkyňa
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ei
ž.r. Die - prípona -ei 1. označuje miesto, kde sa vykonáva nejaká činnosť 2. označuje negatívne hodnotenie, správanie
die Angeberei - udavačstvo die Arznei - liek die Baruerei - pivovar die Bäckerei – pekáreň die Bierbrauerei – pivovarníctvo die Bildhauerei - sochárstvo die Bremmerei- liehovar,pálenica die Bücherei - knižnica die Buchhalterei - účtáreň die Datei - databanka die Druckerei - tlačiareň die Fleischerei - mäsiarstvo die Fleischhauerei - mäsiarstvo die Gaunerei - darebáctvo die Gärtnerei - záhradníctvo die Glasmalerei - maľba na sklo die Hexerei - čarodejníctvo die Hüdelei - babračka die Kartei - kartotéka die Klatscherei - klebetenie die Konditorei - cukráreň die Kriecherei - pätolízačstvo die Lauferei - behanie die Leckerei - maškrta die Liebelei - flirt die Lumperei - darebáctvo die Meierei - majer die Metzgerei - mäsiarstvo die Molkerei - mliekáreň die Nascherei - maškrta die Panikmacherei - panikárstvo die Partei - politická strana die Polizei -polícia die Prahlerei - chvastúnstvo die Protzerei - nafúkanosť die Prügelei- bitka die Putzerei - čistiareň die Rauferei - bitka, ruvačka die Reiterei - jazda na koni die Sauferei - pijanstvo die Schelmerei- šibalstvo die Schlamperei - lajdáctvo die Schlosserei - zámočníctvo die Schmeichelei - lichotenie die Schmiererei - podplácanie die Schneiderei - krajčírstvo die Schweinerei -svinstvo die Slowakei – Slovensko die Schnapsbrennerei – liehovarníctvo die Spezerei - koreniny die Spitzenklóppelei - čipkárstvo die Stafelei - maliarsky stojan die Steinbauerei - kamenárstvo die Tischlerei - stolátstvo die Tűrkei - Turecko die Tyrannei - tyrania die Uhrmacherei - hodinársvto
!! der Brei - kaša der Schrei - krik der Papagei - papagáj
das Blei - olovo
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ie
žen. rod die - prípona -ie
die Akademie - akadémia die Alufolie - hliníková fólia die Analogie - analógia die Anarchie - anarchia die Anämie - anémia die Apathie - apatia die Arie - ária die Artilerie - delostrelectvo die Autobiographie - životopis die Bakterie - baktéria die Batterie - batéria die Bijouterie - bižutéria die Biographie - životopis die Biologie - biológia die Bourgeoisie - buržoázia die Demokratie - demokracia die Deponie - skládka die Dioptrie -dioptria die Diplomatie - diplomacia die Drogerie - drogéria die Dynastie - dynastia die Dysenterie - úplavica die Endokrinologie-endokrinológia die Energie - energia die Enzyklopedie - encyklopédia die Epidemie - epidémia die Epilepsie - epilepsia die Ethnographie - národopis die Euphorie - eufória die Familie – rodina die Fertigungslinie – výrobná linka die Fluglinie - letecká linka die Fotografie - fotografie die Galanterie - galantéria die Galaxie - galaxia die Galerie - galéria die Garantie - záruka die Gemäldegalerie - obrazáreň die Geographie - zemepis die Geometrie - geometria die Harmonie - harmónia die Havarie - havária die Hegemonie - nadvláda die Hierarchie - hierarchia die Hysterie - hystéria die Chemie - chémia die Industrie - priemysel die Ironie - irónia die Jalousie- žalúzie die Kalorie - kalória die Kardiologie – kadiológia die Kartographie – kartografia die Karosserie - karoséria die Kategorie - kategória die Kavalerie - jazdectvo die Koketerie - koketéria die Komödie - komédia die Kopie - kópia die Leukämie - leukémia die Linie - čiara die Liturgie - obrad die Lotterie - lotéria die Magie - mágia die Materie - hmota, věc, die Melancholie - melanchólia die Melodie - melódia die Monarchie - monarchia die Monographie - monografia die Monotonie - monotónnosť die Mumie - múmia die Nostalgie - nostalgia die Őkologie - ekológia die Őkonomie - ekonómia die Orthographie - pravopis die Parfümerie - parfuméria die Parodie - paródia die Partie - kus, diel die Peripherie - periféria die Peterselie - petržlen die Phantasie - fantázia die Philologie - jazykoveda die Physiognomie - fyziognómia die Poesie- poézia die Prämie - prémia die Prärie - préria die Prűderie - cudnosť die Rafinerie - rafinéria die Regie - réžia die Repressalie - odveta die Sellerie - zeler die Serie - séria die Schizofrenie - schizofrénia die Sympatie - sympatia die Symphonie - symfónia die Technologie - technológia die Terminologie - terminológia die Theorie - teória die Therapie - liečba die Tragödie - tragédia die Urämie - urémia die Utopie - utópia die Zeremonie - ceremónia Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -keit
die Abbarkeit - rozložiteľnosť die Ähnlichkeit - podobnosť die Appetitloskeit - nechutenstvo die Arbeitsamkeit - pracovitosť die Arbeitslosigkeit - nezamestananosť die Aufrichtigkeit - úprimnosť die Bequemkeit - pohodlnnosť die Betriebsamkeit - podnikavosť die Bitterkeit - horkosť die Brennbarkeit - horľavosť die Dankbarkeit - vďačnosť die Dienlichkeit - užitočnosť die Durchschnittlichkeit - priemerenosť die Durchsichtigkeit - priesvitnosť die Ehlichkeit - čestnosť die Einsatzfähigkeit - spôsobilosť die Eitelkeit - márnivosť die Endlichkeit - konečnosť die Ewigkeit - večnosť die Fahrlässigkeit - nedbanlivosť die Farbigkeit - farbenosť die Fähigkeit - schopnosť die Fälligkeit - splatnosť die Fertigkeit - zbehlosť, zručnosť die Festlichkeit - slávnosť die Flűssigkeit - tekutina die Freundlichkeit - vľúdnosť die Gefährlichkeit - nebezpečenstvo die Gefälligkeit - ochota die Geizigkeit - skupánstvo die Geräumigkeit - priestrannosť die Gerechtigkeit - spravodlivosť die Geselligkeit - družnosť die Geschwindigkeit - rýchlosť die Glaubhaftigkeit - hodnovernosť die Gultigkeit - platnosť die Haftbarkeit - zodpovednosť die Haltbarkeit - trvanlivosť die Haltlosigkeit - nepodstatosť die Häufigkeit -frekvencia die Heiligkeit - svätosť die Heilsamkeit . hojivosť, liečenie die Herrlichkeit - nádhera die Herzlichkeit - srdečnosť die Höflichkeit - zdvorilosť die Kaltblütigkeit - chladnokrvnosť die Kleinigkeit - maličkosť die Kostbarkeit - drahocennosť die Liebenswűrdigkeit - láskavosť die Liebligkeit - pôvab die Löslichkeit - rozpustnosť die Lustigkeit - veselosť die Makellosigkeit - bezúhonnosť die Mannbarkeit - dospelosť die Mässigkeit - striedmosť die Menschlichkeit - ľudskosť die Mittelmässigkeit - priemernosť die Möglichkeit - možnosť die Műdigkeit - únava die Műndigkeit - svojprávnosť die Natűrlichkeit - prírodzenosť die Neuigkeit - novinka die Notwendigkeit - nutnosť die Nützlichkeit - užitočnosť die Offenherzkeit - úprimmnosť die Őffentlichkeit - verejnosť die Peinlichkeit - utrpenie die Persönlichkeit - osobnosť die Planlosigkeit - bezplánovitosť die Planmässigkeit - plánovitosť die Pünklichkeit - presnosť die Ratlosigkeit - bezradnosť die Räumlichkeit - priestor die Redlichkeit - statočnosť die Regelmässigkeit - pravidelnosť die Reizigkeit - dráždivosť die Richtigkeit - správnosť die Sauberkeit - čistota die Saugfähigkeit - sacia sila die Sehenwűrdigkeit - pozoruhodnosť die Selbstlosigkeit - nezištnosť die Selbstverständlichkeit - samozrejmosť die Schiffbarkeit - splavosť die Schlaflosigkeit - nespavosť die Schnelligkeit - rýchlosť die Schwierigkeit - ťažkosť die Sittenlosigkeit - nemravnosť die Sparsamkeit - sporivosť die Staatsangehörigkeit - št. príslušnosť die Sűssigkeit - sladkosť die Tacklösigkeit - netaktnosťä die Tätigkeit - činnosť die Übelkeit - nevoľnosť die Üblichkeit - obyčaj die Unendlichkeit - nekonečnosť die Unschädlichkeit - neškodnosť die Unstreblichkeit - nesmrteľnosť die Vergeelichkeit - zábudlivosť die Volljährigkeit - dospelosť die Weiblichkeit - ženskosť die Wichtigkeit - dôležitosť die Wirksamkeit - účinnosť die Würdigkeit - dôstojnosť, dôležitosť die Wűrstigkeit - ľahostajnosť die Zahlbarkeit - splatnosť die Zärtlichkeit - nežnosť die Zufälligkeit - náhodilosť die Zuständigkeit - príslušnosť die Zuverlässigkeit - spoľahlivosť
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -heit
žen. r. die - prípona heit - vyjadruje spôsob správania alebo rozličné stavy
die Abwesenheit - neprítomosť die Angelegenheit - záležitosť die Anwesenheit - prítomosť die Belesenheit - sčítanosť die Beliebtheit - obľuba die Bescheidenheit - skromnosť die Besonderheit - zvláštnosť die Dummheit - hlúposť die Dunkelheit - temnota die Einfachheit - jednoduchosť die Einheit - jednota die Entspanntheit - úľava, uvoľnenie die Exaktheit - presnosť die Faulheit - lenivosť die Feigheit - zbabelosť die Feinheit - jemnosť die Frechheit - drzosť die Freiheit - sloboda die Gelegenheit - príležitosť die Gesamtheit - celok die Gesundheit - zdravie die Gleichheit - rovnosť die Grobheit- hrubosť die Herbheit - trpkosť die Keckheit - bezočivosť die Kindheit - detstvo die Korrektheit - správnosť die Krankenheit - ochorenie die Lebensweisheit - životná múdrosť die Leerheit - prázdnota die Mehrheit - väčšina die Menschheit - človečenstvo die Minderheit - menšina die Offenheit - úprimnosť die Rohheit - hrubosť die Schlankheit - štíhlosť die Schönheit- krása die Schwachheit- slabosť die Sicherheit - istota die Taubheit - hluchota die Torheit - bláznovstvo die Trägheit - lenivosť die Trockenheit - suchota die Trunkenheit - opilstvo die Überreizheit - podráždenosť die Unbeholfenheit - neobratnosť die Ungeschicktheit - nešikovnosť die Ungewandtheit - nešikovnosť die Ungleichheit - nerovnosť die Verbundeheit - spiatosť die Vergangenheit - minulosť die Wahrheit -pravda die Weisheit - múdrosť die Weltberühmtheit - svetoznámosť die Zartheit- nežnosť die Zuckerkrankenheit - cukrovka die Zufriedenheit – spokojnosť
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -schaft
žen. r. die - prípona - schaft
das Petschaft - pečať die Abkommenschaft - potomstvo die Barschaft - hotové peniaze die Beamtenschaft - úradníctvo die Bekanntschaft - známosť die Bereitschaft - pohotovosť die Botschaft - veľvyslanectvo die Bruderschaft - bratstvo die Eidgenossenschaft - konfederácia die Eigenschaft - vlastnosť, akosť die Erbschaft - dedičstvo die Freundschaft - priateľstvo die Gastfreundschaft - pohostinnosť die Gastwirtschaft - hostinec die Gemeinschaft - spoločenstvo die Gesandtschaft - vyslanectvo die Gesellschaft - spoločnosť die Grafschaft - grófstvo die Herrschaft - vláda, panstvo die Jungfrauschaft - panenstvo die Kameradschaft - kamarátstvo die Knechtschaft - otroctvo die Kundschaft - vedomosť o niečom die Landschaft - krajina die Leidenschaft . náruživosť die Leserschaft - čitateľstvo die Liebschaft - ľúbostná pletka die Liegenschaft - nehnuteľnosť die Mannschaft - mužstvo die Mutterschaft – materstvo die Naturwissenschaft - prírodná veda die Ortschaft - osada die Patenschaft - kmotrovstvo die Rechenschaft -vyúčtovanie, zodpovednosť die Schirmherrschaft - záštita die Schwangerschaft - tehotnosť die Staatsbürgerschaft - št. občianstvoň die Theatherwissenschaft – divadelníctvo die Verwandtschaft - príbuzenstvo die Vorherrschaft - nadvláda die Vormundschaft - poručníctvo die Wasserwirtschaft - vod.hospodárstvo die Weltmeisterschaft - majstr. světa die Wirtschaft - hospodárstvo die Wissenschaft - veda die Zeugenschaft - svedectvo
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ion
prípona -ion člen Die
die Abdikation - odstúpenie die Addition - sčítavanie die Agitation - nábor die Aktion - akcia die Ambition- ambícia die Amputation - amputácia die Anexion - anexia die Atraktion - atrakcia die Auktion - aukcia die Automatisation – automatizácia die Dauerinvestition – trvalá investícia die Definition – definícia die Deklination - skloňovanie (gram.) die Dekoration - dekorácia die Delegation - delegácia die Demission- demisia die Demonstration - demonštrácia die Desinfektion - dezinfekcia die Detonation - výbuch die Devalvation - devalvácia die Direktion - riaditeľstvo die Disertation - vedecká rozprava die Diskretion - taktnosť die Diskussion - diskusia die Disposition - sklon die Disproportion - disproporcia die Diversion - odklon die Division - divízia die Emotion - emócia die Emulsion -emulzia die Eruption - výbuch die Evolution - evolúcia die Exibition - exibícia die Exkursion - exkurzia die Exkursion - exkurzia die Expedition - expedícia die Exposition- expozícia die Filtration - filtrácia die Föderation - federácia die Funktion - funkcia die Fusion - fúzia die Generation - generácia die Gestikulation - gestikulácia die Gratulation -gratulácia die Habilitation - habilitácia die Havarieninspektion - havarijná inšp. die Imitation - imitácia die Improvisation - improvizácia die Indikation -indikácia die Infektion- infekcia die Inflation - inflácia die Information - informácia die Inhalation - inhalácia die Injektion - injekcia die Inkarnation - stelesnenie die Innovation - obnovenie die Inovation - inovácia die Insertion - inzercia die Instruktion - inštrukcia die Intabulation- zápis po pozem. knihy die Interpelation - interpelácia die Interpunktion - interpunkcia die Invasion - invázia die Invention - úmysel, myšlienka die Investition - investícia die Isolation - izolácia die Jurisdiktion - súdna správa die Kalkulation - kalkulácia die Kanalisation - kanalizácia die Kapitulation - kapitulácia die Kastration - kastrácia die Kaution - kaucia die Klasifikation - klasifikácia die Koalition - koalícia die Kollaudation - kolaudácia die Kollektion - zbierka die Kollision - kolízia die Kombination - kombinácia die Kommision - komisia die Kompilation - kompilácia, vypísanie die Komplikation - komplikácia die Komposition - skladba die Konfektion - konfekcia die Konfession - nábož. vyznanie die Konfiskation - konfiškácia die Konfusion - zmätok die Konstelattion - konštelácia die Konstitution - ústava die Konsultation - konzultácia die Kontamination - kontaminácia die Konvention - dohoda die Konversation - konverzácia die Konversion - konverzia die Konzentration - koncentrácia die Konzeption - koncepcia die Konzession - povolenie, ústupok die Kooperation - spolupráca die Kopulation - spojenie, kopulácia die Koruption - korupcia die Kozervation - konzervácia die Kremation - kremácia die Kulmination - kulminácia die Kumulation - kumulácia die Legation - vyslanectvo die Legitimation - legitimácia die Lektion - lekcia die Lizitation - licitácia die Manifestation - manifestácia die Manipulation - manipulácia die Melioration - meliorácia die Messstation - meracia stanica die Migration - migrácia die Million- milión die Mission- misia die Modifikation - modifikácia die Multiplitation - násobenie die Munition - strelivo die Mutation - mutácia die Nation - národ die Nostrifikation - nostrifikácia die Obduktion - pitva die Okkasion - príležitosť die Ondulation - trvalá ondulácia die Operation - operácia die Oposition - opozícia die Opposition - opozícia die Option - voľba št. príslušnosti die Ordination - ordinácia die Organisation - organizácia die Oxidation - oxidácia die Passion - vášeň die Petition - petícia die Population - populácia die Portion - porcia die Präposition - predložka die Präsentation - prezentácia die Präsition - presnosť die Produktion - produkcia die Projektion - projekcia die Promotion - promócia die Proportion - pomer, proporcia die Proposition - návrh die Prostitution - prositúcia die Protektion - protekcia die Provision - provízia die Publikation - publikácia die Radiosendstation - rozhlas. stanica die Ratifikation - ratifikácia die Ration - dávka, porcia die Reaktion - reakcia die Rebellion - rebélia die Redation - redakcia die Reduktion - redukcia die Reflexion - odraz die Regeneration - regenerácia die Region - región die Reklamation - reklamácia die Relation - relácia die Religion - náboženstvo die Reorganisation- reorganizácia die Reparation - náhrada die Repetition - opakovanie die Reptroduktion - reprodukcia die Reservation - rezervácia die Resignation- vzdanie sa niečoho die Resolution - rezolúcia die Restauration- hostinec, obnova die Restriktion - reštrikcia die Revision - revízia die Revolution - revolúcia die Rezitation - recitácia die Sanktion - sankcia die Satisfaktion - satisfakcia die Sedimentation - sedimentácia die Selektion - selekcia die Senzation - senzácia die Separation - separácia die Situation- situácia die Spedition - zasielateľstvo die Station - stanica (označ. miesto) die Substraktion - odčítavanie die Tradition - tradícia die Transfusion - transfúzia die Union - únia die Utilisation - využívanie die Variation - variácia die Vegetation - vegetácia die Ventilation - ventilácia die Vibration - vibrácia die Vinkulation - vinkulácia die Zentralisation - centralizácia die Zirkulation - cirkulácia die Zivilisation - civilizácia die Zolldeklaration- colná prehliadka
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ung
prípona -ung člen die
die Abbiegung - odbočenie die Abkürzung - skratka die Ablagerung - skládka die Abrechnung - vyúčtovanie die Absetzung - zosadenie, zníženie die Abstammung- pôvod, rod die Abteilung - oddelenie die Abweichung - odchýlka die Abwertung - znehodnotenie die Ahnung- tušenie die Achtung - pozornosť, úcta die Anornung - predpis, nariadenie die Anteilung - návod die Anweisung - poukážka, návod die Aufopferung -obetovanie die Ausbeutung - vykorisťovanie die Ausbildung - vzdelávanie die Austattung - výstroj die Austellung - výstava die Auszeichnung - vyznamenanie die Automatisierung - automatizácia die Beantwortung - zodpovednosť die Beatmung - dýchanie die Bedeutung - význam die Bedienung - obsluha die Bedinung - podmienka die Befestigugng - zbierka die Beförderung - doprava, povýšenie die Befruchtung - oplodenie die Befűrchtung - obava die Begleitung - sprievod die Begrüssung- privítanie die Behaarung - ochlpenie die Behandlung - zaobchádzanie,liečba die Behauptung - tvrdenie die Beholung - odmena die Bekanntmachung - oznámenie die Bekanntmachung - vyhláška die Belagerung- obliehanie die Belastung - záťaž die Beleidigung - urážka die Beobachtung - pozorovanie die Besamung - oplodnenie die Besetzung - obsadenie die Beschäftigung - zamestnanie die Beschreibung - popis, opis die Besichtigung - prehliadka die Besinnung - vedomie die Besserung - zlepšenie die Bestellung - objednávka die Bevölkerung - obyvateľstvo die Bewährung - osvedčenie die Bewegung - pohyb die Bewertung - vyhodnocovanie die Bewillung - povolenie die Bewirtung - pohostenie die Beziehung - vzťah die Bildung - vzdelanie, tvorenie die Bindung- viazanie die Blinddarmentzündung - zápal slep. čreva die Blutung - krvácanie die Buchhandlung - kníhkupectvo die Datenverarbeitung - spracovanie dát die Demolierung - búračka die Dichtung - tesnenie die Dosierung - dávkovanie die Einladung - pozvanie die Einrichtung - opatrenie die Empfehlung -odporučenie die Entdeckung - objav die Entfernung - vzdialenosť die Entfernung- vzdialenosť die Entführung - únos die Entgegung - odpoveď die Enthebung - pozbavenie úradu die Enthűllung - odhalenie die Entlastung - zachovanie die Entsetzung- zosadenie die Entschädigung - odškodnenie die Entscheidung- rozhodnutie die Entschuligung – ospravedlnenie die Entwendung - odcudzenie die Entwicklung - rozvoj die Entzündung - zápal die Erfahrung - skúsenosť die Erfassung - pozorovanie, sledovanie die Erfindung - vynález die Erfrischung - občerstvenie die Ergänzung- doplnenie die Erholung - zotavenie die Erklärung - vysvetlenie die Erkrankung - ochorenie die Erledigung - vybavenie žiadosti die Ermahnung - upomienka die Erneuerung - obnovenie die Errinerung - spomienka die Erwartung- očakávanie die Erwieterung - rozšírenie die Erzählung- rozprávanie die Erziehung - výchova die Festung - pevnosť die Förderung - dobývanie, doprava die Forderung - požiadavka die Formierung - formovanie die Forschung - výskum die Fortsetzung - pokračovanie die Fühlung - styk, dotyk die Fűhrung - vedenie die Fűllung - plnka die Gattung - druh, družka die Gewerbezulassung - živnost. oprávnenie die Gewinnung - získanie die Grűndung - založenie die Haftung zámka, ručenie die Haltung - držanie (tela) die Heizung - kúrenie die Herabsetzung - znižovanie die Himmelsrichtung - svetová strana die Hoffnung - nádej die Höhlung - dutina, prehĺbenie die Holzverkleidung - obloženie dreva die Indentifizierung - určenie totožnosti die Inhaftierung - zatknutie die Kleidung - odev die Kolonisierung -kolonizácia die Kompostierung- kompostovanie die Kränkung - urážka die Krönung - korunovanie die Kreuzung - križovatka die Kűhlung - chladenie die Kündigung - výpoveď die Ladung- náklad die Lagerung - uskladnenie die Lagerung - vrstvenie die Landung- pristátie die Lähmung - obrna die Legalisierung - overenie die Leistung - výkon die Leitung - vedenie, správa die Lenkung- riadenie, vedenie die Liegerehrung - vyhlásenie die Lichtung - čistinka, rúbanisko die Losung - heslo die Lötung - spájkovanie die Luftströmung - prúdenie vzduchu die Lungenentzündung - zápal pľúc die Mahnung - napomenutie die Mahnung - upomienka die Meidung - vyvarovanie sa die Meinung - mienka die Meldung - hlásenie, správa die Messung meranie die Milderung - uľahčenie, zmernenie die Minderung- zmenšenie, znehodnotenie die Missachtung - zneváženie die Misshandlung - týranie die Missstimmung - zlá nálada die Mistung - hnojenie die Mittelohrenentzündung - zápal st. ucha die Mittelteilung - oznámenie die Mitwirkung - spolupôsobenie die Modernisierung - modernizácia die Motivierung - motivácia die Mündung - ústie die Nahrung - výživa die Nebenwirkung - vedľajší účinok die Őffnung - otvorenie die Ordnung - poriadok die Packung - balenie die Pflanzung - sadenie, pestovanie die Pflasteung - dlaždenie die Plannung - plánovanie die Prűfung - skúšanie die Quittung - potvrdeka die Regenerierung - regenerácia die Regierung - vláda die Rechnung - faktúra, počítanie die Rechtschreibung - pravopis die Reifeprüfung - maturita die Reinigung - čistenie die Renovierung - obnova die Rettung - záchrana die Richtung - smer die Rodung - klčovanie die Röhrenleitung - potrubie die Sanierung - sanácia, ozdravenie die Segnung - požehnanie die Selbstbedienung - samoobsluha die Sendung - vysielanie, zásielka die Senkung - klesanie die Scheidung - rozvod die Schnűrung - šnúrovanie die Schulung - školenie die Sicherung - záruka, poistenie die Sitzung - schôdza die Spannung - napätie die Speisung - stravovanie, kŕmenie die Spendung- darovanie die Spezialisierung - špecializácia die Stellung - postavenie die Stimmung - nálada die Störung - porucha die Tagung - dohoda die Technisierung - technika die Teilung - delenie die Überfüllung - preplnenie die Überholung - predstihnutie die Überlieferung - podanie, tradícia die Übernachtung - nocľah die Überraschung - prekvapenie die Übersetzung - preklad die Überwachung - monitorovanie die Überzeugung -presvedčenie die Übung - cvičenie die Umgebung - okolie die Umleitung - odchádzka die Unordnung - neporiadok die Unterhaltung - zábava die Unternemung - podnikanie die Unterredung - rozhovor die Unterstűtzung - podpora die Untersuchung - vyšetrenie die Verantwortung - zodpovednosť die Verbesserung - zlepšenie die Verbindung - spojenie die Verbrenneung - spaľovanie die Verfassung -ústava die Vergiftung - otrávenie die Verlobung - zasnúbenie die Verordnung - nariadenie die Verpackung - balenie die Versammlung - schôdza die Versäumung - meškanie die Verschalung - zašalovanie, zadebnenie die Verschmutzung - znečistenie die Versicherung - poistenie die Versorgung - zásobovanie die Verspätung - meškanie die Verständigung - oznámenie, dohoda die Verstärkung - posilnenie die Versuchung - pokušenie die Verteidigung - obrana die Verteilung - distribúcia die Vertretung - úrad ( napr. diplomatický) die Verwaltung - riaditeľstvo, správa die Verwendung - použitie die Verwundung - zranenie die Verzeihung - prepáčenie die Videoaufzeichung - videozáznam die Virstellung - predstavenie die Vorahnung - predtucha die Voraussetzung - predpoklad die Vorbereitung - príprava die Vorhaltung - výčitka die Vorlesung- prednáška die Vorrichtung - prístroj die Vorsetzung - pokračovanie die Wahrnehnung - pozorovanie die Wanderung - cestovanie, putovanie die Wandzeitung - nástenka die Wasserleitung - vodovod die Währung - mena die Werbung - reklama die Wiederholung - opakovanie die Wirkung - pôsobenie, účinok die Wohnung - byt die Zahlung - platenie die Zählung - počítanie die Zeichnung - kresba die Zeitung - noviny die Zerstörung - skaza, zničenie die Zeugung - plodenie die Zöllerklärung - colná prehliadka die Zustimmung - súhlas
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu-enz, -anz a -is
prípona -enz člen die
die Absenz - absencia, chýbanie die Abstinenz - abstinencia die Akzidenz - vedľ. príjem die Assistenz - asistencia die Audienz - prijatie die Dekadenz - úpadok die Differenz - rozdiel die Effizienz - účinnosť die Eminenz- eminancia die Evidenz - evidencia die Essenz - výťažok die Excellenz - výsosť, excelencia die Existenz - existencia die Frekvenz - frekvencia deie Floureszenz - fluoresnecia die Impertinenz - bezočivosť die Impotenz - impotencia die Indolenz - ľahostajnosť, nevšímavosť die Ingerenz - pôsobenie, vplyv die Ingredienz - ingrediencia die Inkontinenz- inkontinencia die Insuffizienz - nedostatočnosť, insuficiencia die Insolvenz - neschopnosť platiť die Intelligenz - inteligencia die Interferenz - interferencia die Intervenz - intervencia die Karenz - 1. čakacia doba, 2. nedostatok die Koexistenz - spolužitie die Koinzidenz- koincidenzia die Kompetenz - kompetencia die Kondolenz - kondolencia die Konferenz- konferencia die Konkurenz - konkurencia die Konsequenz - dôslednosť die Konsistenz - konzistencia, skupenstvo die Korpulenz - telnatosť die Korrespodenz - korešpodencia die Kredenz - kredenc die Lizenz - licencia die Magnifizenz - veličenstvo die Potenz - mocnina, duš. schopnosť die Präsenz - prezencia die Provenienz - pôvod die Reagenz - činidlo die Referenz -odporúčanie die Reminiszenz - spomienka die Residenz - rezidencia die Resistenz - odolonosť die Reverenz - poklona, úcta die Sentenz - veta, výrok die Solvenz - solventnosť die Tendenz - tendencia die Transparenz - priehľadnosť die Turbulenz - vírivosť die Urgenz - urgencia die Valenz - mocenstvo (chem.) die Luminiszenz - luminiscencia
prípona - anz - člen Die
dia Abundanz - nadbytočnosť die Allianz - spojenie die Ambulanz – ambulancia, ošetrovňa die Assekuranz - poistenie die Bilanz - bilancia die Distanz - vzdialenosť die Eleganz - elegancia die Ignoranz - ignorancia die Impedanz - impedancia die Instanz - stolica, vrchnosť die Ordonanz 1. rozkaz,2. voj. povel die Relevanz - relevantnosť die Resonanz - rezonancia die Substanz - substanzia die Toleranz - tolerancia prípona -is člen Die
die Akropolis - akropola die Analysis - analýza die Antarktis - antarktída ide Apendititis - zápal slepého čreva die Artritis - artritída die Basis - základ die Bronchitis - zápal priedušiek die Dermatitis - dermatitída, zápal kože die Dipheteris - záškrt die Dosis - dávka die Cholangitis -akútna cholangitída die Epidermis - pokožka die Endokarditis - endokarditída die Enteritis - enteritída die Enterokolitis - enterokolitída die Enzephalitis - encefalitída die Gastristis - gastritída die Gingivitis - gingvitída - zápal ďasien die Hepatitis - hepatitída die Kolitis - kolitída die Konjunktivitis - zápal očných spojiviek die Laryingitis - zápal hrtana die Mastitis zápal prsníka die Nephritis - nefritída die Otitis - zápal ucha die Pankreatitis- zápal pankreasu die Perikarditis- perikarditída die Peritonitis - peritonitída die Pharyngitis - faryngitída die Poliomyelitis - detská obrna die Praxis- prax die Rhinitis - nádcha die Sepsis - otrava die Skepsis - skepsa, nedôvera die Sinusitis - sínuosida dei Stomatitis - stomatitída die Syphilis - syfilis die Thyreotiditis - zápal štítnej žľazy die Tuberkulosis- TBC die Tonsillitis - angína die Zystitis - zápal močového mechúra
prípona -thek člen die
die Bibliothek - knižnica die Daewoolethek - davelotéka-priestor s hracími automatmi die Diskothek - diskotéka die Glyptothek - výstava sôch die Hypothek - hypotéka die Kartothek -kartotéka die Mediothek - mediotéka die Phonothek - fonotéka die Pinakothek - obrazáreň die Videothek - videotéka
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na príponu -ik a -ur
prípona - ik člen Die
der Katolik - katolík !!! der Picknick - piknik !! der Atlantik - Atlantický oceán !!! der Pazifik - Tichý oceán der Aspik - aspik die Akustik - akustika die Aritmetik - aritmetika die Ásthestik - estetika die Astronautik - astronautika die Athletik - atletika die Automatik - automatika die Ballistik - balistika die Beletristik - beletristika die Botanik - botanika die Bürotechnik - kancelár. technika die Diagnostik - diagnostika die Dialektik - dialektika die Didaktik - didaktika die Dynamik - dynamika die Ekliptik - ekliptika die Elektronik - elektronika die Elektrotechnik - elektrotechnika die Epik - epika die Erotik - erotika die Ethik - etika die Exotik - exotika die Fabrik - továreň die Folkloristik - folkloristika die Gotik - gotika die Grammatik - gramatika die Gymnastik - gymnastika die Hektik - hektika die Heraldik - heraldika die Hydraulik - hydraulika die Charakteritik - charakteristika die Chronik - kronika die Informatik - informatika die Journalistik - žurnalistika die Keramik - keramika die Kerntechnik - jadrová technika die Klinik - klinika die Komik - komika die Kosmetik - kozmetika die Kosmonautik - kozmonautika die Kritik - kritika die Kulturistika - kulturistika die Kybernetik- kybernetika die Leichatheltik - ľahká atletika die Logik - logika die Lyrik - lyrika die Matematik - matematika die Matrik - matrika die Mechanik - mechanika die Melodik - melodika die Methodik - metodika die Mimik - mimika die Mosaik - mozaika die Musik - hudba die Mystik - mystika die Nautik - nautika die Numismatik - numizmatika die Optik - optika die Ornamentik - ornamentika die Pädagogik - pedagogika die Peristaltik - peristaltika die Physik - fyzika die Plastik - plastika die Pneumatik - pneumatika die Poetik - poetika die Polemik - polemika die Poliklinik - poliklinika die Politik - politika die Problematik - problematika die Prognostik - prognostika die Propädeutik - úvod do štúdia die Publiztistik - publicistika die Replik - replika die Republik - republika die Romantik - romantika die Rubrik - rubrika die Rythmik - náuka o verši die Statik- statika die Statistik - štatistika die Stylistik - štylistika die Systematik - systematika die Taktik - taktika die Technik - technika die Thematik - tématika die Touristik - turistika die Trafik - trafika die Tragik - tragika
prípona -ur člen Die
die Abbreviatur - skratka die Advokatur - advokácia die Agentur - agentúra die Agrikultur - poľnohospodárstvo die Akumunpktur - akupunktúra die Akupressur - akupresúra die Akupunktur - akupunktúra die Apparatur - aparatúra die Appretur - apretúra die Architektur - architektúra die Armatur - armatúra die Aspirantur - ašpirantúra die Diktatur - diktatúra die Dressur - drezúra die Entfettungskur - odtučňovacia kúra die Expositur - expozitúra die Faktur - faktúra die Figur - postava die Fitnesskur - liečba vo fit - centre die Fraktur - zlomenina die Frankatur - frankovanie die Freikórperkultur - nudizmus die Frisur - účes die Glasur - glazúra die Gravur - rytina die Hungerkur - liečba hladom die Infrastruktur - infraštruktúra die Intendantur- intendatúra die Inventur - inventúra die Kandidatur - kandidatúra die Karikatur - karikatúra die Klausur - uzavretie die Kommandantur - veliteľstvo die Konjunktur- konjunktúra die Kontur - čiara die Korrektur - korektúra die Kreatur - kreatúra, netvor die Kubatur - kubatúra die Kultur - kultúra die Kur - kúra, liečba die Liquidatur - likvidatúra die Literatur - literatúra die Makulatur - starý papier die Manufaktur - manufaktúra die Miniatur - miniatúra die Mixtur - zmes die Muskulatur - svalstvo die Natur - príroda die Nomenklatur - názvoslovie die Partitur - partitúra die Politur - politúra die Präfektur - predstavenstvo die Professur - profesúra die Prokuratur -prokuratúra die Prosektur - pitevňa die Prozedur - procedúra die Registratur - spisovňa die Repratur - oprava die Rezeptur - receptúra die Sekkatur - trápenie, súženie die Schlankkur - redukčná diéta die Signatur - podpis die Skulptur - socha die Struktur - štruktúra die Tastatur - klávesnica die Temperatur - teplota die Tonsur - vyholené temeno die Tortur - tortúra, útrapy die Unnatur - neprirodzenosť die Wasserkur - vodoliečba die Zensur - cenzúra ale pozor !!!!!das Abitur - maturita
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená pomenúvajúce názvy riek
žen. rod Die - názvy riek
die Donau - Dunajder Rhein - Rýn die Drau- Drávader Main- Mohan die Elbe - Labeder Inn - Inn die Isar - Isar die Lausitz- Lužica die Moldau - Vltava die Oder _ Odra die Saale - Sála die Seine - Séna die Spree - Spréva die Volga - Volga die Weichsel - Visla die Weser - Weser
Ženského rodu sú zväčša v nemčine podstatné mená končiace na písmeno -e
ukončenie - e člen Die výnimky
der Buchstabe - hláska der Funke - iskra der Hase - zajac der Kaffee- káva ( nápoj) der Käse - syr der Klee - ďatelina der Kode - kód der Löwe - lev der Name - meno der Same - semeno der Schade - škoda der Schnee- sneh der Wille - vôľa
das Ende - koniec das Gebäude - budova das Gemüse - zelenina prípona -tte člen die
die Anquette - anketa die Badematte - rohož do kúpeľne die Baguette - bageta die Bisamratte - ondatra die Bitte - prosba die Bollete - colné potvrdenie die Bürette - byreta die Debatte - debata die Diskette - disketa die Duplette - duplikát die Etikette - etiketa die Fussmatte - rohožka die Griotte - griotka die Grotte - jaskyňa die Hagebutte - šípka (plod) die Hütte -chata. chalupa, huta die Kapotte - kapota die Karotte - karotka die Kassette - kazeta die Kette - reťaz die Klarinette- klarinet die Klette - lopúch die Kokette - koketa die Krawatte - kravata die Krewette - kreveta die Küvette- kyveta die Lamette - lameta na vian. strom die Latte - doska die Manschette - manžeta die Marionette - bábka die Matte - podložka die Mitte - stred die Motte - moľa die Omelette - omeleta die Operette - opereta die Pailette - paleto ( kabát) die Patte - výložka na šatách die Pinzette - pinzeta die Pipette - pipeta die Pirouette - pirueta die Plakette- plaketa die Platte - platňa, tácňa, die Plätte - hladidlo die Ratte - potkan die Rosette - veterná ružica die Roulette - ruleta die Sandalette- sandála die Satte - miska die Serviette - servítka die Schalotte - šalotka ( cibuľka) die Schalplatte - gramofón. platňa die Schnitte - krajec die Silouette - silueta die Sitte - mrav, zvyk die Sprotte -šprota, malá ryba die Staffete - štafeta die Strohmatte - slamenná podložka die Subrette - operetná speváčka die Tablette - tabletka die Tapette - tapeta die Terrakotte - pálená tehla die Tischsitte - správanie sa při stole die Toilette - WC, toal. stolík,več. šaty die Trumpette - trúbka die Vignette - vineta, štítok die Watte - vata die Wette - stávka die Zigarette - cigareta die Zotte - chlp, chumáč prípona -nne člen Die
die Antenne - anténa die Einbrenne - zápražka die Giesskanne - krhla na polievanie die Henne - sliepka die Kaffekanne - kanvica na kávu die Kanne - kanvica die Kolonne - kolóna die Minne - láska, ľúbosť die Nonne -mníška die Panne - nehoda die Pfanne - panvica die Rinne - žľab die Senne - salaš die Sonne - slnko die Spanne - rozpätie die Spinne - pavúk die Tanne- jedlička die Teekanne- kanvica na čaj die Thermokanne- termoska die Tonne- tona die Wanne - vaňa die Wonne - vášeň, rozkoš die Zinne - cimburie
prípona - lle člen Die
die Aussegnungshalle – dom smútku die Ampulle - ampulka die Brille – okuliare Die Beratungsstelle- miesto kde sa poskytuje poradenstvo die Forelle - pstruh die Fülle - hojnosť die Gazelle - gazela die Grille - svrček die Halle - hala die Haltestelle - zástavka die Helle-svetlosť, jasnosť die Hölle - peklo die Hülle - obal die Kapelle -1. kaplnka, 2.kapela die Klarsichthülle priesvitný obal die Knolle - hrča die Kontrolle- kontrola die Koralle - korál die Kralle - pazúr die Libelle- vodováha, vážka die Makrelle – makrela die Messehalle – výstavný pavilón die Medaille – medaila die Novelle - novela die Parzelle - parcela die Passstelle - pasový úrad die Pastille - pastilka die Patriolle -hliadka, stráž die Pelle - šupina die Pille - pilulka die Pupille - zrenička die Qualle - medúza die Quelle - prameň die Rille - ryha die Rolle - úloha v divad. úloha v živote die Sardelle - sardela die Schatulle - pokladnička, škatuľka die Schelle - putá, zvonček, zaucho die Schnalle - pracka na opasku die Schnelle - rýchlosť, bystrina die Scholle - hruda, ľad. kryha die Schwelle - 1.prah, 2. podval die Stelle - miesto, služba, úrad die Stille - tíšina die Stolle - podlhovastý chlieb die Tabelle - tabuľka die Tankstelle - benzínová pumpa die Telephonzelle - telefónna búdka die Welle - vlna ( rozhlasová, morská) die Wolle - vlna _(priadza) die Zelle - bunka die Zitadelle - citadela
prípona - ppe člen die
die Attrappe - 1. atrapa,2. pasca die Etappe - etapa die Fingerkuppe - konček prstov die Grippe - chrípka die Gruppe - skupina die Hippe -kosák die Joppe = die Bluse die Kappe -čiapka die Kinderkrippe - detské jasle die Kippe - 1.húpačka, 2. ohorok die Klappe - chlopňa, vrchnák, príklop die Klippe - útes die Kuppe - vrchol die Lippe- pera die Mappe - dosky na spisy die Pappe- 1.lepenka,2. lep die Puppe - bábika die Rippe - rebro die Rolltreppe- eskalátor die Schlappe - porážka, strata die Schnuppe - ohorok die Schuppe - šupka die Sippe - 1.príbuzenstvo,2.. čeľaď die Steppe- step die Suppe - polievka die Tappe - labka,stopa, šľapaj die Treppe - schody die Wippe - húpačka
prípona -de člen die
die Agende - agenda die Anode - anóda die Anrede - oslovenie die Ballade - balada die Bande - zberba die Barrikade - barikáda die Behörde - úrad die Blockade - blokáda die Blokade - blokáda die Brandwande - popálenina die Brigade - brigáda die Bude - búda die Dekade - dekáda die Dividende - dividenda die Elektrode -elektróda die Episode - epizóda die Erde - zem die Eskapade - eskapáda die Estrade - estráda die Fassade -fasáda die Fremde - cudzinka die Gemeinde - obec die Gilde - cech die Herde - stádo, kŕdeľ die Horde - črieda die Hürde - košiar die Kanonade - kanonáda die Kaskade - kaskáda die Katode - katóda die Kommode - komoda die Kreide - krieda die Legende - legenda die Liebgarde - telesná stráž die Limonade - limonáda die Mansarde - manzarda die Marinade - marináda die Marmelade - marmeláda die Maskarade - maškaráda die Methode- metóda die Milde - láskavosť die Milliarde - miliarda die Mode - móda die Nachrede- doslov, klebeta die Ode - óda die Olympiade - olympiáda die Pagode -pagoda ( chrám) die Parade - paráda die Periode - perióda die Petarde - petarda die Pomade . pomáda die Promenade - promenáda die Propagande - propaganda die Pyramide - pyramída die Rede- reč die Rinde - kôra die Roulade -roláda die Runde - kolo, okruh die Seide - hodváb die Sekunde - sekunda die Schande - hanba die Scheide - pošva die Schokolade - čokoláda die Schublade - zásuvka die Spartakiade - spartakiáda die Standarde - štandarda die Stunde - hodina die Sünde - hriech die Urkunde - listina die Wade - lýtko die Wasserscheide - rozvodie die Weide - vŕba die Wende - obrat die Werande - veranda die Widerrede - odvrávanie die Wunde - rana
prípona -sse člen die
die Adresse - adresa die Esse - vyhňa die Flosse - plutva die Fresse - papuľa die Gasse - ulička die Glosse - glosa, vysvetlivka die Grimasse- grimasa die Karnisse - garníža die Kasse - pokladňa die Klasse - trieda die Krankenkasse - nemoc. poisťovňa die Kresse - žerucha die Kullise - kulisa die Masse - 1 .množstvo, 2. masa, dav die Mätresse - madrac die Melasse - melasa die Messe - 1. omša, 2. veľtrh die Narzisse - narzis die Noblesse - vznešenosť die Passe - pasňa ( na šatách) die Presse - publikácie, lis die Rasse - rasa die Sommersprosse - peha die Tasse - šálka die Terasse - terasa die Trasse - cesta, trasa die Tresse - lemovka, šnúrka na šaty
výnimky
das Interesse - 1.záujem, 2. úroky der Eidgenosse - spojenec der Genosse - súdruh
prípona - ge člen die
die Ablage - 1. nános, 2.sklad die Anlage - 1.zariadenie, 2.vlohy die Arbitrage - arbitráž die Bagage - batoh die Bandage - obväz,bandáž die Beilage - príloha die Blamage - blamáž die Etage - poschodie die Fliege - mucha die Fllage - zástava die Folge - poradie die Frage - otázka die Gage - plat die Garage - garáž die Geige - husle die Genüge - hojnosť die Grundlage - podklad die Charge -šarža die Karambolage - zrážka die Lage - 1. poloha, 2. stav die Lauge - lúh die Länge - dĺžka die Loge - lóža die Lüge - lož die Lunge - pľúca die Manage - manéž die Montage - montáž die Notlage - núdza die Orange - pomaranč die Passage - pasáž die Pflege - starostlivosť die Plantage - plantáž die Prestige - prestíž die Reportage - reportáž die Riege - družstvo die Rundfrage - anketa die Sabotage - sabotáž die Sage - povesť die Sachlage - stav věci die Säge - píla die Schlange - 1. had, 2. rad die Sorge - starostlivosť die Spange - pracka, náramnica die Spionage - špionáž die Stange - tyč, žrď, bidlo die Stellage - šteláž, stojan die Visage - vizáž die Vorlage - predloha die Waage - váha die Wange - líce, die Wiege - kolíska die Zange - kliešte die Zentirfuge - centrifúga die Zirkularsäge - cirkulárka die Zulage - príloha die Zunge - jazyk ( anatom.)
Výnimky
das Negligee - negližé das Image - imidž
prípona -ee člen die
die Armee -armáda die Idee - idea, myšlienka die Moschee - mešita die Tournee - turné die Fee - víla
das Gelee - želé das Renome - renomé
der Porree - pór
prípona - re člen die
die Barriere - bariéra die Karriere - kariéra die Lire - líra die Premiere - premiéra die Schubkarre - fúrik die Talsperre - priehrada die Zigarre - cigara
prípona - ve člen die
die Alternative - alternatíva die Arve - limba die Deffensive - obrana die Direktive - nariadenie die Exekutive -výkonná moc die Initiative - iniciatíva die Invektive - urážka die Kurve - zákruta die Larve - larva die Lokomotive - lokomotíva die Offensive - útok die Perspektive- perspektíva die Rektrospektive - retrospektíva die Reserve - rezerva die Salve - salva
prípona - ne člen die
die Arene - aréna die Balerine -balerína die Biene - včela die Birne - hruška die Bohne - fazuľa die Bonboniere - bonboniéra die Brühne - vývar die Bühne - javisko die Daune - pierko die Düne -duna die Ebene - planina die Fahne - zástava die Ferne - diaľka die Fontäne - fontána die Gardine - 1. opona, 2. záclona die Gelatine - želatína die Glühbirne - žiarovka die Harpune - harpúna die Hyäne - hyena die Hygiene - hygiena die Hymne - hymna die Kabine - kabína die Kaffeebohne - kávové zrno die Karawane - karavána die Krone - koruna die Lagune - lagúna die Laterne - laterna die Latrine - latrína die Laune - naláda die Lawine - lavína die Leine – lano, špagát die Limusine - limuzína die Mandoline - mandolína die Margarine - margarín die Marine - námorníctvo die Marone - jedlý gaštan die Maschine - stroj die Melone -melón die Miene - pohľad die Migrene - migréna die Mine - mína die Moräne - moréna die Patrone - náboj, patrón die Pelerine - pelerína die Posaune - pozauna die Praline - pralinka die Rosine - hrozienko die Routine - rutina die Ruine - ruina die Sahne - smotana die Saline - solivar die Schablone - šablóna die Scheune - stodola die Schiene - koľajnica die Schikane - šikanovanie die Sirene - siréna die Sühne 1. zmier, 2. pokuta die Szene - scéna die Träne - slza die Tribune - tribúna die Turbine - turbína die Urne - urna die Vene - žila die Violine - viola die Vitrine - virína die Zisterne - cisterna die Zone - zóna
prípona -se člen die
die Achse - os die Analyse - analýza die Anamnäse - anamnéza die Base - základňa die Blase - 1. mechúr, 2. bublina, 3. pľuzgier die Blechdose - plechovka die Bluse - blúzka die Börse - 1. burza, 2. peňaženka die Brause - 1.sprcha, 2. limonáda die Bremse - brzda die Brise - vánok die Büchse - 1. pokladnička, 2. škatuľa die Devise - devíza die Diagnose -diagnose die Dialyse - dialýza die Dose - 1. dóza, 2.dávka die Drüse - žľaza die Düse - dýza die Effektenbörse - burza s cen. papiermi die Elipse - elipsa die Erbse - hrach die Extase - extáza, vytrženie die Fliese - obkladačka die Gase - gáza die Geldbörse - peňaženka die Gemse - kamzík die Hose - nohavice die Hypnose - hypnóza die Hypothese - hypotéza die Chausee (šosé) - hradská die Jause - olovrant die Kontaktlinse - kontaktná šošovka die Kontraverse - rozpor die Krise - kríza die Linse - šošovica die Markise - markíza die Mayonese - majonéza die Meduse - medúza die Meise - sýkorka die Milchdrüse - mliečna žľaza die Muse - múza die Narkose - narkóza die Nase - nos die Oase - oáza die Osmose - osmóza die Paralyse - 1. paralýza, 2. obrna die Pause - prestávka die Phase - fáza die Phräse - fráza die Pose - póza die Prise - štipka die Prognose - prognóza die Prose - próza die Reise - cesta die Remise - remíza (doprav.) die Reprise - repríza die Rose - ruža die Sause - omáčka die Seerose - Wasserrose - lekno die Schilddrüse - štítna žľaza die Schleuse - plavebná komora die Schweissdrüse - potná žľaza die Sklerose - skleróza die Speise - jedlo die Steckdose - zástrčka die Syntese - syntéza die Talgdrüse - tuková žľaza die These - téza die Tränendrüse - slzná žľaza die Vase - váza die Viskose - viskóza die Vorspeise - predkrm die Waise- sirota die Weise-spôsob die Weisse - bledosť die Wiese - lúka die Zellulose - celulóza die Zuckerdose - cukornička
prípona - be člen die
die Bombe - bomba die Ebbe - odliv mora die Eisengrube - železná baňa die Erzgrube - baňa na rudu die Fallgrube - 1. septik, 2. vlčia jama die Farbe - farba die Fundgrube - nálezisko die Garbe - snop die Garderobe - šatník die Grube - jama die Habe - majetok die Kalkgrube - jama na vápno die Kotgrube - žumpa die Krabbe - krab die Liebe - láska die Mikrobe - mikrób die Mitgabe - veno die Narbe - jazva die Plombe -plomba die Probe - 1. skúška, 2. vzorka die Rebe – réva, vinič die Robbe - tuleň die Robe - 1. večerné šaty, 2. sudcov. talár die Rübe - repa die Salbe- masť die Sandgrube - pieskovisko die Senkgrube - žumpa die Schabe- strúhadlo die Scheibe - 1. terč, 2. puk, 3. tabuľa skla die Schraube - skrutka die Schwalbe - lastovička die Silbe - slabika die Steingrube - kamenolom die Stube - izba die Taube - holub die Traube - hrozno die Tube - tuba die Wabe - plást die Webe - pavučina
výnimka der Glaube - viera
prípona - xe člen die
die Hexe - striga die Nixe- rusalka die Reflexe - reflex die Taxe - daň
prípona - che člen die
die Drucksache - tlačivo die Epoche - epocha die Fläche - rozloha, plocha die Küche - kuchyňa die Larche - škovránok die Leiche - mŕtvola die Psyché - duša die Rache - pomsta die Sache - vec ( konkrétna) die Wache - stráž die Weiche- výhybka die Woche - týždeň
prípona - pe člen die
die Espe - osika die Haspe - 1. skoba, 2. pánt die Kneipe- krčma die Lampe- lampa die Lupe - lupa die Pumpe - pumpa die Rampe- rampa die Raupe - húsenica die Schärpe - šerpa die Wespe - osa
prípona -me člen die
die Blume - kvet die Creme krém die Eiscreme- zmrzlina die Krume - 1.striedka chleba,2. ornica die Palme - palma die Reklame - reklama prípona -ffe člen die
die Effe - víla die Karaffe - karafa die Puffe - nabratý rukáv die Waffe - zbraň
prípona -te člen die
die Anekdote - anekdota die Beichte - spoveď die Blüte - rozkvet die Borste - štetina die Breite - širka die Brücke - most die Brüste - kefka die Büste - busta die Debetnote - dlhopis die Decke - deka die Dichte - hustota die Ecke - roh die Ernte - žatva die Eskorte - eskorta die Fahkarte - cestovný lístok die Falte - 1. vráska, 2. záhyb die Fährte -stopa die Feste - pevnosť die Finte - lesť die Flaute - bezvetrie die Flinte - puška die Flocke - vločka die Flöte - flauta die Forke - vidly die Freske - freska die Geschichte- 1. rozprávka, 2. dejiny die Gurke - uhorka die Hälfte - polovica die Hecke - živý plot die Jacke - kabátik die Karte - karta die Kiste - debna die Klinke - kľučka die Komponente - zložka die Kreditkarte - kreditná karta die Kröte - ropucha die Küste - pobrežie die Leuchte -lampáš die Linke - ľavica die Liste - zoznam die Lücke - medzera die Maske – maska die Miete – nájomné die Minute - minúta die Molluske - mäkkýš die Mücke - komár die Nelke - klinček die Note - 1. nota, 2. diplom. nóta, 3. poznámka die Oblate - oblátka die Paste - paste die Pastete- paštéta die Perücke - parochňa die Piste - dráha die Platzkarte - miestenka die Pocke - osýpky die Quote - kvóta, podiel die Rakete - raketa die Rate - splátka die Rechte - pravica die Rente - dôchodok die Revolte -revolta die Rüste- odpočinok die Saite - struna die Seite - strana die Sekte - sekta die Schenke - krčma die Schildkröte - korytnačka die Schminke - líčidlo die Schnecke - slimák die Socke - ponožka die Sonate - sonáta die Sorte - sorta, druh die Standarte - štandarta die Stärke - 1. sila, 2. hrúbka,3. škrob die Strecke - 1. trať, 2. vzdialenosť, 3. úsečka die Tapete – tapeta die Tischdecke - obrus die Tinte - atrament die Torte - torta die Trompete - trúbka die Tüte - vrecko die Visite - návšteva die Weite - diaľka die Weste - vesta die Wildente - divoká kačica die Wolke - oblak die Wüste - púšť
prípona -le člen die
die Bowle - bowle die Diagonale - uhlopriečka die Diele - vstupná hala die Eile - náhlenie die Eule - sova die Feile - pílka die Hyperbole - hyperbola die Initiale - iniciálky die Kohle - uhlie die Meile - míľa die Mole - das Molo - mólo die Parabole -parabola die Perle - perla die Pistole -pištoľ die Rigolle - rigol die Rubeole - rubeola die Säule - stĺp die Schale -šupina die Schwüle- dusno die Sohle - podošva die Spule - cievka na niť die Tanksäule - benzínové čerpadlo die Weile - chvíľa die Zentrale - centrála
prínona -ze člen die
die Bronze - bronz die Fratze- grimasa die Grenze - hranica die Kaprize - vrtoch, rozmar die Katze- mačka die Kerze- sviečka die Matratze - matrac die Münze- minca die Mütze -čiapka die Pflanze- rastlina die Punze- punz die Spitze - vrchol die Strapaze - námaha die Strassenwalze - cestný valec die Stútze - opora die Warze - bradavica die Würtze - korenie die Zündkerze- sviečka v aute
prípona -fe člen die
die Harfe - harfa die Hefe - kvasnice die Hilfe - pomoc die Pfeife - 1. píšťala, 2. fajka die Reife - 1. dospelosť, 2. zrelosť die Seife - mydlo die Schleife - mašľa die Strafe - pokuta die Taufe - krst prípona -ue člen die
die Revue - revue die Statue - socha die Reue- žiaľ die Treue - vernosť
prípona -re člen die
die Affäre - aféra die Atmosphäre - atmosféra die Backware - pečivo die Beere- bobuľa die Darre - sušiareň die Fähre - kompa die Fuhre - povoz die Gitarre - gitara die Hemisphäre - pologuľa die Konfitúre - džem die Leere - prázdnota die Märe - zvesť die Möhre - mrkva die Niere - oblička die Ouvertüre - predohra die Pfarre - fara die Pore - prieduch, pór die Röhre- potrubie die Satire - satira die Säure - kyselina die Schere- nožnice die Schifre- šifra die Schwere - ťarcha die Sphäre - sféra die Ware - tovar die Wirre - zmätok
prípona -he člen die
die Ehe - manželstvo die Höhe - výška die Krähe - vrana die Leihe - pôžička die Reihe - rad die Truhe - truhla, rakva die Wehe - 1. bolesť, 2. závej die Zehe - prst na nohe
prípona -sche člen die
die Brosche - brošňa die Frische - 1. sviežosť, 2. čerstvý vzduch die Korbatsche - korbáč die Kutsche - koč die Latsche - bačkora die Patsche - labka die Peitsche - bič die Tusche - tuš (na rysovanie)
pripona - phe člen die
die Apostophe - apostrof die Katastophe - katastrófa die Lymphe - miazga die Nymphe - 1. rusalka, 2. víla, 3.vážka die Strophe - strofa prípona - me člen die
die Aufnahme - snímka die Entnahme - odber die Flamme - plameň die Hemme- brzda die Kimme- nárez die Nachnahme- dobierka die Schramme - jazva die Summe - suma die Wärme - teplo
prípona -sche člen die
die Aktentasche - aktovka die Bratsche - viola die Dusche - sprcha die Flasche - fľaša die Handtasche - kabelka die Schultasche - školská taška die Unterwäsche - spodná bielizeň die Wäsche - prádlo
|