referaty.sk – Všetko čo študent potrebuje
Beáta
Utorok, 28. júna 2022
Historia de lengua española
Dátum pridania: 24.08.2005 Oznámkuj: 12345
Autor referátu: fernando
 
Jazyk: Španielčina Počet slov: 2 767
Referát vhodný pre: Stredná odborná škola Počet A4: 9.4
Priemerná známka: 2.97 Rýchle čítanie: 15m 40s
Pomalé čítanie: 23m 30s
 
La que, alzándose con toda su altura, asesta en la cabeza adornada con cintas, tal golpe que da con ella en el suelo, sus ojos a la muerte y de su garganta apretada, su alma maligna, escapa en suspiros ahogados.
Exulta la victoriosa legión de mártires cuya reina, la Fe había incitado contra el enemigo. Ahora corona de flores a sus valientes compañeros conforme la gloria que cada uno conquistó. San Isidoro de Sevilla (570? - 636), la figura más importante de la España visigoda. Obispo de Sevilla de conocimientos enciclopédicos, reunió en sus Etimologías el saber medieval.

3.2 EVOLUCIÓN DE LA LENGUA LATINA EN LA PENÍNSULA IBÉRICA
Debemos reconocer que es una característica propia de las lenguas el cambio, la evolución. El latín, en la edad de oro de las letras latinas, quedó morfosintácticamente fijado por lo escritores Virgilio, Horacio, Ovidio. No fue este latín clásico el que los legionarios y colonos romanos trasmitieron a los habitantes de los territorios conquistados. Fue el latín hablado o sermo vulgaris, la lengua familiar, propia de la conversación diaria. El apren-dizaje de la lengua fue de oídas y continuó en un proceso de evolución que se traducirá en diferenciación lingüística en las diversas regiones de la Romania.

Desde muy temprano, por ejemplo, en el latín hablado se perdió la cantidad vocálica cuantitativa (vocales largas y breves), propia del latín clásico y que los poetas habían traba-jado para la eufonía de sus poemas, y se convirtió en cualitativa, de timbre sonoro distin-guiendo vocales abiertas y cerradas conforme el siguiente cuadro:

En cada región conquistada por los romanos se habló una modalidad de latín diferente y la diferenciación se acentuó cada vez más a la vez que se debilitaba la romanización por diversas razones:
± porque las dificultades para viajar de una a otra región eran múltiples y los pueblos vivían aislados, sin comunicarse con los vecinos.
± porque el pueblo y el idioma hablado por los habitantes de la región dominada eran culturalmente superiores, por ejemplo, Grecia;
± porque una nueva potencia invasora, fuerte y persistente impone su lengua y su cultura: norte de África, Asia Menor son sometidos por los árabes y la Península balcánica por los eslavos;
± porque la romanización no es lo suficientemente intensa y, tras desaparecer el dominio político, las lenguas indígenas recobran su importancia: Germania y Britania.

Estrabón, geógrafo del siglo I a.C., nos informa que, a la llegada de los romanos, en la Península Ibérica se empleaba gran variedad de lenguas y alfabetos.
 
späť späť   1  |  2  |   3  |  4  |  5  |  ďalej ďalej
 
Copyright © 1999-2019 News and Media Holding, a.s.
Všetky práva vyhradené. Publikovanie alebo šírenie obsahu je zakázané bez predchádzajúceho súhlasu.