Narodil sa 28. augusta 1950 v Resove. Základňu školu vychodil v rodnej dedine a Bardejove. Zmaturoval na ukrajinskej Strednej všeobecnovzdelávacej škole v Prešove. Tam roku 1972 na Pedagogickej fakulte Univerzity P. J. Šafárika získal magisterské vysokoškolské vzdelanie pedagóga. Po absolvovaní vysokej školy nastúpil pracovať ako redaktor Ukrajinského štúdia Československého rozhlasu v Prešove. Neskoršie sa vrátil do rodného kraja, pôsobí ako pedagóg a stáva sa redaktorom okresných Poddukelskych novín v Bardejove. Od roku 1985 najprv ako redaktor, potom vo funkcii šéfredaktora pracuje v Slovenskom pedagogickom nakladateľstve, v oddelení ukrajinskej literatúry v Prešove. Súčasné od roku 1990 vykonáva aj funkciu zodpovedného redaktora organu Spolku ukrajinských spisovateľov na Slovensku časopisu Dukla.
Do literárneho diania vstupuje začiatkom 80. rokov uverejnením prvých poviedok v kolektívnom zborníku Mlade víno (Molode vyno, 1982) a postupne i v ukrajinských časopisoch Druzno vpred a Dukla. Po piatich rokoch knižné debutuje zbierkou poviedok Trvalé bydlisko (Misce prozyvania, 1987). O rok neskôr vydáva zaujímavú zbierku poviedok pre deti Natalka už neplače (Natalka vze ne place, 1988). Jeho umelecké dospievanie sa výrazné prejavilo v zbierke Všetko zanecháš (Use zalysys, 1990), v ktorej sa profiluje ako vnímavý interpret zložitej dedinskej problematiky. Tato vnútorná spätosť s prostredím prežitého detstva je vyjadrená aj v zbierke Tiene a jazvy (Tini i sramy, 1994). Kultivovanosťou štýlu, precíznou psychologickou kresbou postav, profesionálnou vykulminovanostou zápletiek sa vyznačuje zbierka krátkych próz Útek (Vteca, 1995). Roku 1997 vydavateľstvo Garazda v Užhorode pripravilo vyber poviedok pod názvom Drevený smútok (Derevjanyj smutok). Za tuto knihu bol ocenený prestížnou Medzinárodnou ukrajinskou literárnou cenou Hryhorija Skorovody.
Okrem vlastnej literárnej citnosti sa permanentne zaoberá aj umeleckým prekladom. Roku 1989 vychádza jeho slovensky preklad z tvorby tunajšieho ukrajinského spisovateľa Štefana Hanuscina Vysoké schody. Roku 1994 vydal v ukrajinskom preklade antológiu súčasnej slovenskej poviedky Polahcujuce okolnosti (Polehsujuci obstavyny). Do slovenčiny prelozil vyber ukrajinských ľudových rozprávok Majster Ivanko (1995), ktoré vyšlí v užhorodskom vydavateľstve Karpaty. Je aj autorom Čítanky k slovenskoukrajinskym literárnym vzťahom pre 1. 4. ročník stredných skoľ.
Zaujímavosti o referátoch
Ďaľšie referáty z kategórie