referaty.sk – Všetko čo študent potrebuje
Cecília
Piatok, 22. novembra 2024
Liturgia Veľkej Moravy (SOČ)
Dátum pridania: 23.04.2003 Oznámkuj: 12345
Autor referátu: palcipalci
 
Jazyk: Slovenčina Počet slov: 5 526
Referát vhodný pre: Stredná odborná škola Počet A4: 20.2
Priemerná známka: 2.94 Rýchle čítanie: 33m 40s
Pomalé čítanie: 50m 30s
 

V čase príchodu misie na Moravu pýcha carihradského dvora proti Rímu naberala stúpajúci trend (laik Fócius v priebehu troch dní bol - mimo „prosobné dni“ - vysvätený na diakona, kňaza, biskupa). [14] Okrem toho po násilnej smrti cisára Michala III. Bazil I. si pozval arcibiskupa Metóda do Carihradu, aby mal prehľad o misii na Morave. A od sv. Metóda prijal liturgické knihy v staroslovenskom jazyku a aj jedného kňaza a jedného diakona. A celkove nikde v historickom staroslovenskom materiály sa liturgia ako sporný problém nespomína. Vychádza sa len z miesta legiend vo VMLP, kde sv. Metod pozýva Svätopluka na sviatok sv. Petra na liturgiu. Spisovatelia latinského obradu o prevrátili na populárnu frázu „pozval ho na omšu sv. Petra“, čiže podľa gréckeho, rítu – „na liturgiu“ (sv. Petra). Jeden zachovalý preklad je zo 17. storočia. Kardinálny
argument proti existencii a používaní liturgie sv. Petra je v bule Inocenta IV. z roku 1243, ktorú poslal uhorskému kráľovi Belovi IV. po odchode Tatárov z Uhorska, keď sa život civilný aj cirkevný obnovoval. Tam jasne obraňuje všetkých príslušníkov gréckeho obradu (Slavi, Rasciani, Valachi, Hungari) a liturgie, keď tam píše, že to právo im udelil Hadrián II. a Ján VIII., pokiaľ ide o liturgickú reč a obrad. Má ich napomáhať vo svojej krajine. A príslušníci gréckej cirkvi v Uhorsku používali aj za Metoda a jeho nástupcov i v rannom Uhorsku len tú liturgiu, ktorú aj dnes používame. [15] Spätne to platí až ku sv. Metodovi. Z toho vyplýva, že príslušníci gréckeho obradu majú v Ríme označenie „ Graeco – Catholici “ a používajú grécky obrad neporušene dodnes a liturgiu sv. Jána Zlatoústeho. Problém liturgie používanej na starej Morave a v Uhorsku považujem za rozriešený.

V literatúre často vyskakuje misia „iz Griek“. Bola to z gréckej Dalmácie. Ide o dalmatínskych mníchov, ktorí od čias sv. Hieronyma existujú dodnes. Meno glagolitae – dostali len v minulom storočí. Predtým mali stále len názov : caluger, calugeri (calugerius). V starom latinskom a gréckom spise je to termín na slovanských mníchov v Dalmácii pred sv. Benediktom. Potom prijali benediktínsku regulu, ale vzhľadom na grécky obrad ich evidovali len pod menom „calugeri (calugerii)“. Názov je spojený s menom mnícha Calugeros, ktorý z okolia Carihradu odišiel na púť k hrobom apoštolov (Konštantínova prvá bazilika). Cestou cez Dalmáciu sa stretol s týmito mníchmi, ktorí boli v kontakte so sv. Hieronymom. Ten sa narodil v pohraničnom dalmatínskom meste Stridone na hranici Ilyrika a Panónie dnešná južná hranica Slovenska, ktoré patrilo už do Panónie.
 
späť späť   1  |  2  |   3  |  4  |  5  |  ďalej ďalej
 
Zdroje: 1. V. Judák, E. Čelková: Prehľadné cirkevné dejiny. Lúč, Bratislava, 1996, 2. J. Hnilica: Svätí Cyril a Metod, Alfa, Bratislava, 1990, 3. Kolektív: Veľkomoravské legendy a povesti, Tatran, Bratislava, 1977, 4. H. Gstrein: Kyrill und Method Verlag st. Gabriel, Hődling, Wien, 1985, 5. O.R. Halaga: Slovanské osídlenie Potisia a východoslovenský gréckokatolíci, Košice, 1947, 6. M. Fedor: Spolupatróni Európy, Košice, 1990, 7. J. M. Veselý: Co dáva Velehrad Europě, MCM, Olomouc, 1994, 8. J. M. Veselý: Svatoklimenstký listinář, KA, Řím, 1967
Copyright © 1999-2019 News and Media Holding, a.s.
Všetky práva vyhradené. Publikovanie alebo šírenie obsahu je zakázané bez predchádzajúceho súhlasu.